Carreira
Amelinha iniciou sua carreira na década de 1970, ao lado de outros cantores cearenses como Fagner, Belchior e Ednardo. O grupo ficou conhecido no meio artístico como "Pessoal do Ceará"[1]. Partiu de sua terra natal, no ano de 1970, para cursar comunicação na cidade de São Paulo. Cantando inicialmente como amadora, Amelinha participou de shows do cearense Fagner, de quem é amiga.
A partir do ano de 1974, inicia sua carreira profissional na música, se apresentando em programas televisivos. Em 1975, viaja para Punta del Este, no Uruguai, na companhia de Vinicius de Moraes e Toquinho.[2]
Dois anos depois, Amelinha lança o disco Flor da Paisagem, sob produção de Fagner, e foi apontada como cantora revelação da MPB. Em 1979, ganha o disco de ouro com o lançamento do LP Frevo Mulher. Mas foi em 1980 que Amelinha foi consagrada como uma grande intérprete da Música Popular Brasileira, com a canção Foi Deus que fez você, composta por Luiz Ramalho, no festival MPB 80, da Rede Globo. A canção foi classificada em 2º lugar, e vendeu mais de um milhão de discos compactos, alcançando o 1º lugar nas paradas das rádios FM e AM.
Nessa época, já possuía diversas gravações e alguns discos produzidos por Zé Ramalho.
Em 1982, interpreta a canção-tema da minissérie Lampião e Maria Bonita, exibida na Rede Globo, intitulada Mulher nova, bonita e carinhosa, faz o homem gemer sem sentir dor, e o disco homônimo ficou entre os 50 mais vendidos do ano de 1982. Romance da lua, lua, lançado em 1983, é uma tradução de um poema de Garcia Lorca em Romanceiro Cigano (no original em espanhol, Romancero Gitano).
Foi casada de 1978 a 1983 com o músico Zé Ramalho. com quem teve dois filhos.
Em 2011, lançou Janelas do Brasil, com canções de Belchior, Zeca Baleiro, Ednardo, Fagner, Geraldo Espíndola, Alceu Valença e uma das mais recentes revelações da MPB, Marcelo Jeneci.
Em 2012, Amelinha gravou seu primeiro DVD, contando com as participações de Fagner, Zeca Baleiro e Toquinho.
Em outubro de 2017, Amelinha lança o CD De primeira grandeza: As canções de Belchior, e alinha no repertório dez músicas do cancioneiro do músico cearense Belchior.
Discografia
1977 — Flor da paisagem
1978 — Frevo mulher (Disco de ouro)
1980 — Porta secreta (Disco de platina quádruplo)
1982 — Mulher nova, bonita e carinhosa faz o homem gemer sem sentir dor (Disco de ouro)
1983 — Romance da lua, lua
1984 — Água e luz
1985 — Caminhos do Sol
1987 — Amelinha
1994 — Só forró
1996 — Fruta madura
1998 — Amelinha
2001 — Vento, forró e folia
2002 — Ednardo - Amelinha - Belchior - Pessoal do Ceará
2005 — Maxximum: Amelinha
2011 — Janelas do Brasil
2017 — De primeira grandeza: As canções de Belchior
Referências
Vidigal, Raphael (21 de julho de 2021). «Amelinha revela a história por trás da canção 'Frevo Mulher', do ex-marido Zé Ramalho». Rádio Itatiaia (em inglês). Consultado em 24 de março de 2023
https://www.itatiaia.com.br/noticia/amelinha-revela-a-historia-por-tras-da-cancao-frevo-mulher-do-ex-marido-ze-ramalho
«Amelinha Songs, Albums, Reviews, Bio & More». AllMusic (em inglês). Consultado em 24 de março de 2023
https://www.allmusic.com/artist/amelinha-mn0000747630
Tempo Rei
Amelinha Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tudo permanecerá do jeito
Que tem sido transcorrendo transformando
Tempo espaço navegando todos os sentidos
Pães de Açúcar, Corcovados
Fustigados pela chuva e pelo eterno vento
Água mole pedra dura
Tanto bate que não restará nem pensamento
Transformai as velhas formas do viver
Ensinai-me ó pai o que eu ainda não sei
Mãe senhora do pérpetuo socorrer
Pensamento mesmo fundamento singular
Do ser humano de um momento para o outro
Poderá não mais fundar nem gregos nem baianos
Mães zelosas pais corujas
Vejam como as águas de repente ficam sujas
Não se iludam não me iludo
Tudo agora mesmo pode estar por um segundo
Transcorrei ó tempo rei ó tempo rei
Transformai as velhas formas do viver
Ensinai-me ó pai o que eu ainda não sei
Mãe senhora do perpétuo socorrer.
The song "Tempo Rei" by Amelinha speaks to the passage of time and the inevitability of change. The lyrics express the sentiment that nothing stays the same, yet everything remains connected through time and space. The opening line, "Não me iludo" translates to "I am not deluded," signaling a resignation to the fact that change is inevitable, and the only constant is the passing of time.
Throughout the lyrics, various iconic landmarks of Rio de Janeiro are mentioned, including the Pão de Açúcar and Corcovado, both of which are described as being battered by rain and wind. The lines "Água mole pedra dura/Tanto bate que não restará nem pensamento" translate to "Soft water, hard stone/Repeated pounding will leave nothing, not even thought." This speaks to the notion that even the most durable and stable things can be eroded over time through constant exposure to external forces.
The chorus, "Transcorrei ó tempo rei ó tempo rei/Transformai as velhas formas do viver/Ensinai-me ó pai o que eu ainda não sei/Mãe senhora do perpétuo socorrer," roughly translates to "Flow, oh king of time, transform the old forms of living/Teach me, oh father, what I still do not know/Mother, lady of perpetual succor." This articulates a desire to learn and grow, even as time marches on and the world changes around us.
Line by Line Meaning
Não me iludo
I am not deluded
Tudo permanecerá do jeito
Everything will remain the same
Que tem sido transcorrendo transformando
That has been happening, transforming
Tempo espaço navegando todos os sentidos
Time and space navigating all senses
Pães de Açúcar, Corcovados
Pão de Açúcar and Corcovado
Fustigados pela chuva e pelo eterno vento
Lashed by the rain and eternal wind
Água mole pedra dura
Soft water, hard stone
Tanto bate que não restará nem pensamento
So much beating that not even thought will remain
Transcorrei ó tempo rei ó tempo rei
Flow, oh king time, oh king time
Transformai as velhas formas do viver
Transform the old ways of living
Ensinai-me ó pai o que eu ainda não sei
Teach me, oh father, what I still do not know
Mãe senhora do pérpetuo socorrer
Mother, lady of perpetual help
Pensamento mesmo fundamento singular
Thought, the same singular foundation
Do ser humano de um momento para o outro
Of human beings, from one moment to the next
Poderá não mais fundar nem gregos nem baianos
It may no longer found Greeks or Bahians
Mães zelosas pais corujas
Doting mothers and fathers
Vejam como as águas de repente ficam sujas
See how suddenly the waters get dirty
Não se iludam não me iludo
Do not be deluded, I am not deluded
Tudo agora mesmo pode estar por um segundo
Everything right now could be gone in a second
Transcorrei ó tempo rei ó tempo rei
Flow, oh king time, oh king time
Transformai as velhas formas do viver
Transform the old ways of living
Ensinai-me ó pai o que eu ainda não sei
Teach me, oh father, what I still do not know
Mãe senhora do perpétuo socorrer.
Mother, lady of perpetual help
Writer(s): Gilberto Gil Copyright: Preta Music Inc.
Contributed by Muhammad B. Suggest a correction in the comments below.
Ser Leve Vida
Lindamente difusa, etérea, espacial...como o tempo!!!!
Jose Ivã B. Soares
Nossa! Ainda morava em Crato CE! Amelinha dedicou o disco inteiro ao autor desta linda canção, GILBERTO GIL. Depois Gil gravou no disco Raça Humana belissimamente com vocais de Ritchie. Uma obra-prima atemporal!
João Campos
Linda canção...
Clayton Domingues
Amo Amelinha desde sempre
Eduardo Cesar
Paixão por esta voz...
Gildenor Ferreira
Fenomenal. Amelinha sempre
joao harpada
Essa canção é um poema !
Celio Morais
Belíssimo hino. Voz magnífica!!
Priscila Miranda
Música linda mesmo !
VALDIR LOMBARDE
Meu Deus que música linda