La Galana y la Mar
An Danzza Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ya salió de la mar la galana
Ya salió de la mar la galana
Vestida de ′al y blanco, ya salió de la mar
Vestida de 'al y blanco, ya salió de la mar
Entre la mar I l′arena
Entre la mar I l'arena
Mos creció un arbol de almendra, ya salió de la mar
Mos creció un arbol de almendra, ya salió de la mar

Entre la mar I el río
Entre la mar I el río
Vestida de'al amariyo, échate a la mar
Échate a la mar y alcánçalo, échate a la mar
Entre la mar I l′arena
Entre la mar I l′arena
Cresió un árvol de canela, échate a la mar
Échate a la mar y alcáçalo, échate a la mar
La novia ya salió del baño
La novia ya salió del baño
Y el novio ya la está esperando ya salió de la mar




Y el novio ya la está esperando, ya salió de la mar
Échate a la mar y alcáçalo, échate a la mar

Overall Meaning

The song "La Galana y la Mar" by An Danzza speaks about the beauty of nature and the emergence of a beautiful lady known as "La Galana" from the sea. The lyrics depict the lady's appearance, dressed in white, upon stepping out of the sea. As she walks along the sand, an almond tree grows due to her presence. The song mentions another instance with the lady dressed in blue, crossing the river, and a cinnamon tree rises as she approaches. The song concludes with the lady coming out of the sea again, and her lover awaits her.


The lyrics of this song have a metaphorical interpretation whereby the emergence of the lady from the sea stands for the birth of the new, and the growth of the almond tree and cinnamon tree are symbolic of hope and optimism. The image of the lady dressed in white and then blue emphasizes her heavenly beauty. The song's chorus, which urges the listener to "jump into the sea and catch it," suggests that we take a leap of faith, which results in the birth of the new and the realization of our hopes and dreams.


Line by Line Meaning

Ya salió de la mar la galana
The woman named Galana has come out of the sea.


Vestida de 'al y blanco, ya salió de la mar
She is dressed in white and has emerged from the ocean.


Entre la mar I l′arena
She stands between the sea and the sand.


Mos creció un arbol de almendra, ya salió de la mar
An almond tree has grown up from the sand where she stands.


Entre la mar I el río
She is now standing between the sea and the river.


Vestida de'al amariyo, échate a la mar
She is now dressed in yellow and is beckoning to someone to come swim in the sea towards her.


Cresió un árvol de canela, échate a la mar
A cinnamon tree has grown up from the sand where she stands, and she is calling for someone to join her in the sea.


La novia ya salió del baño
The bride has finished bathing.


Y el novio ya la está esperando ya salió de la mar
Her groom is already waiting for her and has emerged from the sea to meet her.


Échate a la mar y alcáçalo, échate a la mar
She calls for someone to come swim in the sea and join her and her groom.




Contributed by Ethan F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Murriels

Qué hermosa es su música! Y que maravillosa voz la de Macarena! Los amo!

David Aguilar

Hermosa canción al igual tres hojitas bella voz Macarena Martín saludos desde México An Danzza me gustan sus canciones ;)

Paulo Silva

Soy una bella cantante ,tu voz é muy linda ,mi gusta escuchala...like...saludos desde Brazil.

BullshitBill(Bill Rip)

bom encontrar um irmão aqui

Paulo Silva

@BullshitBill(Bill Rip) Certo irmão TMJ.

BullshitBill(Bill Rip)

@Paulo Silva ja ouviu Caprice????

Cecilia Sorrenti

Linda!!!

Fieni Narcisse Kobenan

2020 qui écoute ça encore ?

Carlos Pérez Álvarez

Bonita versión. Prefiero la de Aman Aman, pero ésta no está nada mal.

João Batista

More Versions