Elle Sort Qu'Avec Des Blacks
Anaïs Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Elle aime bien le cliché antillais
Du gars bien habillé qui dit
Tu danses comme au pays
Elle adore qu'ils se pressent sur son corps
Tout doucement en ondulant, puis de plus en plus fort.

Ils savent se parfumer, pour qu'elles se laisse enivrer.
Elle ne peut pas résister à les embrasser
Dans le cou.

Elle sort qu'avec des blacks.
Elle sort qu'avec des blacks.
Et quand son rêve se casse.
Un autre prend sa place, elle sort qu'avec des blacks.

Elle connaît toutes les musiques par coeur
Les succès du zouk et du ragga
Elle ne jure que par ça
Elle comprend toutes les blagues en créole
Elle se sent bien parmi les siens quand un black la cajole

Et avec tout se mimétisme
Un jour elle accouchera d'un beau métis
Et pour un bébé café au lait, elle sera...
Gazou-gazou

Elle sort qu'avec des blacks.
Elle sort qu'avec des blacks.
Et quand son rêve se casse.
Un autre prend sa place, elle sort qu'avec des blacks.

Pardon mais je suis blanc et je dois dire qu'je ne comprend pas
Moi aussi je sens bon et je sais danser la salsa
Qu'est-ce que ces garçons qui la font frémir ont de plus que moi
Je suis un bon cuistot, je sais faire le poulet coco
Je regorge de caresses et de tendresse
Et pourquoi cette fille là ne voudrait pas de moi?

Elle sort qu'avec des blacks.
Elle sort qu'avec des blacks.




Et quand son rêve se casse.
Un autre prend sa place, elle sort qu'avec des blacks.

Overall Meaning

The song "Elle Sort Qu'Avec Des Blacks" by Anaïs is about a woman who exclusively dates Black men. The song describes her preferences for men who fit the Antillean (French Caribbean) stereotype of being well-dressed, good dancers, and able to make her feel desirable through their physical touch. She loves their music, language, and culture and feels at home among them. The lyrics also suggest that she sees having a mixed-race child as a desirable outcome of her relationships with Black men.


The song can be interpreted as a commentary on racial preferences and fetishization. The woman's exclusive preference for Black men can be seen as a form of objectification, as she sees them primarily as embodiments of a cultural stereotype rather than as individuals. The lyrics also question the idea of racial superiority and suggest that any man, regardless of race, can make a good partner if he has the right qualities.


Overall, the song presents a complex commentary on race and relationships, highlighting both the joys and the potential pitfalls of cultural fascination.


Line by Line Meaning

Elle aime bien le cliché antillais
She likes the Antillean stereotype


Du gars bien habillé qui dit
Of the well-dressed guy who says


Tu danses comme au pays
You dance like you're at home


Elle adore qu'ils se pressent sur son corps
She loves it when they press against her body


Tout doucement en ondulant, puis de plus en plus fort.
Softly undulating, then stronger and stronger


Ils savent se parfumer, pour qu'elles se laisse enivrer.
They know how to put on perfume, so she gets intoxicated


Elle ne peut pas résister à les embrasser
She can't resist kissing them


Dans le cou.
On the neck


Elle sort qu'avec des blacks.
She only goes out with Black guys.


Elle sort qu'avec des blacks.
She only goes out with Black guys.


Et quand son rêve se casse.
And when her dream is shattered.


Un autre prend sa place, elle sort qu'avec des blacks.
Another one takes her place, she only goes out with Black guys.


Elle connaît toutes les musiques par coeur
She knows all the songs by heart


Les succès du zouk et du ragga
The hits of zouk and ragga


Elle ne jure que par ça
She swears by it


Elle comprend toutes les blagues en créole
She understands all the Creole jokes


Elle se sent bien parmi les siens quand un black la cajole
She feels good among her own when a Black guy caresses her.


Et avec tout se mimétisme
And with all this mimicry


Un jour elle accouchera d'un beau métis
One day she will give birth to a beautiful mixed-race child.


Et pour un bébé café au lait, elle sera...
And for a café au lait baby, she will be...


Gazou-gazou
Goo-goo-ga-ga


Pardon mais je suis blanc et je dois dire qu'je ne comprend pas
Sorry, but I'm White and I have to say that I don't understand


Moi aussi je sens bon et je sais danser la salsa
I also smell good and I know how to dance salsa


Qu'est-ce que ces garçons qui la font frémir ont de plus que moi
What do those boys who make her shiver have that I don't?


Je suis un bon cuistot, je sais faire le poulet coco
I'm a good cook, I can make chicken coconut


Je regorge de caresses et de tendresse
I'm full of caresses and tenderness


Et pourquoi cette fille là ne voudrait pas de moi?
And why wouldn't that girl want me?




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@poidevinludivine

Elle a toutes les couleurs vocales cette artiste. Une pépite!

@valerieciccomusicofficial

ahahah.... gazou gazou.... ! bravo Anaïs ! quand tu veux pour une première partie !

@darmonjeanpierre

encore et encore des titres comme çà et la chanteuse formidable merci pour ce partage kiss isaac

@mlb7611

Magnifique titre chère Anaïs!
En 2022 ça marche encore tellement bien.
Bravo, j'èspère qu'on entendera de nouveau parler de toi en chanson.
Bises et merci; ;-)

@brookslouise2877

j'adore

@ERICBLUHM

jolie chanson...

@biopaixahoyo5492

2020 je l'écoute depuis 2013 et je ne m'en lasse pas

@anne-jilleroy5727

Juste un grand merci pour le lien, ça m'a aidée à sortir une patte de mon lit.

@MyCoeur

Merci Shoushoune d'avoir fais réference à moi avec cette chansson... C'est vrai qu'elle me collait bien à la peau.!!!!... Heureusement Anais l'a mis en musique et toi tu me l'a fais découvrir il y a quelques années.

@malebetegrrr5793

Merci

More Comments

More Versions