Flore
Andréel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Par trop de rêves désiré
Oser d'implorer ta beauté
Tu ne m'as tendu comme l'aumône
Qu'un air de servant chevalier
Cher confident de tes pensées
Car je n'avais point lu
Que l'on a raconté
A mes jeunes années
Etait lors bien si belle
Je devais t'embrasser
Mais je crains que ma mère
Ne m'ait un jour trompé
Flore, j'ai parcouru, sur ton épaule
Des regrets hivernaux épinglés
Au revers de mon oreiller
Tu ne l'as pas su, mais tout l'arôme
Tendre et fidèle de mes pensées
N'avait d'yeux que pour t'embrasser
Car je n'avais point cru
La fin du conte telle
Que nous l'ont ressassée
Nos livres d'écoliers
Elle était bien trop laide
Je voulais m'évader
Mais je crains que les hommes
Ne m'aient fait prisonnier
Flore, le temps n'est plus, mais je fredonne
L'air d'un rêve dissipé
Tes charmes m'auraient enchanté
Je erre le monde fuyant les hommes
Ne rimant plus de tes beautés
Qu'en haut d'un arbre, si haut perché
Je ne lirai jamais
La fin du conte est celle
D'une feuille arrachée
De la page tournée
De nos vaines querelles
A présent du passé
Que la nature est belle
Surtout avant l'été
The song Flore by Andréel is about a man who is drawn to the kingdom of Flore due to his desire for dreams. He seeks to experience the beauty of the land and falls in love with Flore, but he is met with disappointment as he is given nothing more than the status of a servant and a companion of her thoughts. The man had a preconceived notion of how the story would end, but the reality was different. He fears that his mother may have lied to him about the story's conclusion, which leads to his eventual disillusionment.
Despite his disappointment, the man remains in love with Flore, and the scents and memories he associates with her continue to linger. He reflects on how his childhood beliefs about the world were far from the reality he experienced with Flore. He remembers Fleurs' beauty fondly but chooses to escape humanity and live among nature. He accepts that he may never know the real ending of the story but embraces the beauty of nature and the present moment.
Flore is sung in French, which adds to the song's poetic nature. The lyrics are open to interpretation, and the melody and harmonies are beautiful. The song's message can be seen as a reflection on the dangers of having preconceived notions and the beauty of living in the present moment.
Line by Line Meaning
Flore, je suis venu en ton royaume
I came into your kingdom, Flore
Par trop de rêves désiré
Having desired it for too many dreams
Oser d'implorer ta beauté
Daring to implore your beauty
Tu ne m'as tendu comme l'aumône
You did not hand me anything like charity
Qu'un air de servant chevalier
Just an air of serving as a knight
Cher confident de tes pensées
Dear confidant of your thoughts
Car je n'avais point lu
Because I had not read
La fin du conte, et celle
The end of the story, and the one
Que l'on a raconté
That was told
A mes jeunes années
In my young years
Etait lors bien si belle
Was then so very beautiful
Je devais t'embrasser
I was supposed to kiss you
Mais je crains que ma mère
But I fear that my mother
Ne m'ait un jour trompé
May have deceived me one day
Flore, j'ai parcouru, sur ton épaule
Flore, I traveled on your shoulder
Des regrets hivernaux épinglés
Pinned with winter regrets
Au revers de mon oreiller
On the reverse of my pillow
Tu ne l'as pas su, mais tout l'arôme
You did not know it, but all the aroma
Tendre et fidèle de mes pensées
Tender and faithful of my thoughts
N'avait d'yeux que pour t'embrasser
Had eyes only to kiss you
Car je n'avais point cru
Because I had not believed
La fin du conte telle
The end of the story, such as
Que nous l'ont ressassée
As they have harped on us
Nos livres d'écoliers
Our schoolbooks
Elle était bien trop laide
It was far too ugly
Je voulais m'évader
I wanted to escape
Mais je crains que les hommes
But I fear that men
Ne m'aient fait prisonnier
Have made me a prisoner
Flore, le temps n'est plus, mais je fredonne
Flore, the time is no more, but I hum
L'air d'un rêve dissipé
The tune of a dissipated dream
Tes charmes m'auraient enchanté
Your charms would have enchanted me
Je erre le monde fuyant les hommes
I wander the world fleeing men
Ne rimant plus de tes beautés
No longer rhyming of your beauties
Qu'en haut d'un arbre, si haut perché
Only atop a tree, so high perched
Je ne lirai jamais
I will never read
La fin du conte est celle
The end of the story is the one
D'une feuille arrachée
Of a torn-out leaf
De la page tournée
Of the turned page
De nos vaines querelles
Of our vain quarrels
A présent du passé
Now from the past
Que la nature est belle
How beautiful nature is
Surtout avant l'été
Especially before the summer
Contributed by Mia T. Suggest a correction in the comments below.