Branduardi was born in Cuggiono, a small town in the province of Milan, but early moved with the family to Genoa. He was educated as a classical violinist in the local school of music. At the age of 18 he composed the music for the Confessioni di un malandrino (Hooligan's Confession) by Sergei Yesenin, still one of his finest songs.
He is married to Luisa Zappa, who wrote the lyrics for many of his songs. Luisa and Angelo have two daughters, Sarah and Maddalena, both musicians.
Angelo's first album was never released, and resulted from a co-operation with Maurizio Fabrizio, composer and gifted performer. The first released album, Angelo Branduardi '74 was arranged with Paul Buckmaster.
La Luna ("The Moon"), including "Hooligan's Confessions" and the fine, delicate song giving the LP its name, is a prelude to the success of the following works. Alla Fiera dell'Est (English edition: Highdown Fair, 1976) was Angelo's first vastly popular album, followed by La Pulce d'Acqua ("The Water Flea", 1978) and Cogli la Prima Mela (English edition, Life is the Only Teacher, 1979). In those albums Branduardi exploits themes and patterns from ancient music, mostly Renaissance and early Baroque. The very song Alla Fiera dell'Est ("At the Eastern Fair") is still popular among Italians of every age, who test themselves to send in memory all the fable-like, repetition-based lyrics.
Lyrics have a broad spectrum of inspiration: a Danse macabre, the theme of Satan's mistress, Chinese, Native American and Druidic tradition, the apocryphal Gospels. Concertation owes much to the talents of Maurizio Fabrizio, and exploits unusual instruments for pop music: dulcimer, Pan flute, lute, clarinet, among others - mixed with more standard guitar-bass-and-drums.
Subsequent albums are mark by an increasing desire towards experimentation and differentiation. Branduardi (1981) has a more intimate tone, Cercando l'oro ("Searching for Gold", 1983), has very sophisticated and delicate arrangements (starts with a String Quartet), Branduardi canta Yeats (1985) is a tribute to William Butler Yeats. Pane e rose ("Bread and Roses", 1988) is a still inspired, but increasingly dark picture of life and death. Though similar in style to the early ones, 1980s Branduardi's songs seemed to have lost the strong, rythmical energy that backed masterpieces like "Ballo in Fa Diesis Minore" or "Cogli la prima mela". Il Ladro (1991) marks a very delicate point of Branduardi's life, edging on depression, echoed in a dark, almost cemeterial, style of singing.
The album Si puó fare 1993 brings back Branduardi to normality, but the artist is now struggling to evade the minstrel character which is now too strict for him. In 1994 he publishes Domenica e Lunedì ("Sunday and Monday"), dedicated to Franco Fortini.
In 1996, during the celebrations for the restoration of the Duomo of Spilimbergo after the catastrophic 1976 earthquake, he records the extraordinary album Futuro Antico, in which he poses as an early Baroque musician, reusing, mixing, wording pre-existing material along with his own. This experience, together with musicians and musicologists, will continue with Futuro Antico II and Futuro Antico III.
In 1998 Branduardi teams with Italian stand-up comedian and writer Giorgio Faletti for Il Dito e la Luna ("The Finger and the Moon").
He reworks earlier musical themes with writings of and about St. Francis to produce L'Infinitamente Piccolo; he writes a musical on the same topic (Francesco).
In 2003 a new album, Altro ed Altrove ("Other and Elsewhere"), in a time period marked by a rise of racism and intolerance, brings together (mainly) love stories from several cultures.
Discography
* 1974 Angelo Branduardi
* 1975 la luna(France: Confession d'un malandrin, 1981)
* 1976 Alla fiera dell'est (France: A la foire de l'est - UK: Highdown Fair, 1978)
* 1977 La pulce d'acqua (UK: Fables and fantasies, 1980)
* 1979 Cogli la prima mela (France: Le demoiselle)
* 1980 Gulliver,la luna e altri disegni
* 1980 Concerto
* 1981 Branduardi '81
* 1983 Cercando l'oro (France: Tout l'or du monde)
* 1983 State buoni se potete (Soundtrack for the movie with the same name)
* 1986 Branduardi canta Yeats
* 1988 Pane e rose (France: Du pain et des roses)
* 1990 Il ladro
* 1992 Musiche da film
* 1992 Si può fare France: Ça se fait)
* 1994 Domenica e lunedì (France: La menace, 1995)
* 1996 Camminando camminando (Live collection)
* 1996 Futuro antico I
* 1998 Il dito e la luna (Lyrics by Giorgio Faletti)
* 1998 Studio Collection (Collection)
* 1999 Futuro antico II
* 2000 L'infinitamente piccolo
* 2002 Futuro antico III
* 2003 Altro ed altrove
* 2005 The Platinum collection (Collection)
==LINKS==
*http://www.angelobranduardi.it/
*[http://www.branduardi.info Branduardi.info
*[http://guide.supereva.com/angelo_branduardi/ Guida di Angelo Branduardi
*[http://www.angelo-branduardi.com ABcom - Il sito internazionale di Angelo Branduardi
*[http://www.europamici.com EuropAMICI di Angelo Branduardi
*[http://launch.groups.yahoo.com/group/branduardi-ans/ Branduardi-ans -Mailing List Ufficiale- Gruppo di discussione su Angelo Branduardi e la sua musica.
Quando tu sarai...
Angelo Branduardi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
col capo tentennante
ed accanto al fuoco starai assonnata,
prenderai questo libro.
E lentamente lo leggerai, ricorderai sognando
dello sguardo che i tuoi occhi ebbero allora,
delle loro profonde ombre.
Di quanti amarono la grazia felice
e, d'amore falso o a volte sincero,
amarono la tua bellezza.
Ma uno solo di te amò l'anima irrequieta,
uno solo allora amò le pene del volto tuo che muta.
E tu, chinandoti verso le braci, sarai un poco triste,
in un mormorio d'Amore dirai,
di come se ne volò via...
passò volando oltre il confine di questi alti monti
e per sempre poi il suo volto nascose
in una folla di stelle.
In Angelo Branduardi's song "Quando tu sarai," the lyrics describe a scene in which an old woman, with her head shaking and nodding, will sit by the fire and take out a book, slowly reading it as she remembers the happy moments of her life in which many loved her beauty, but only one loved her restless soul and accepted the changing pains of her face. As she looks towards the flames, she will become a little sad and murmur of love that flew away beyond the tall mountains and hid forever in a crowd of stars.
The lyrics of the song convey a sense of nostalgia and reflection as the old woman reminisces about her past and realizes the importance of true love that accepts all parts of her, including her flaws and insecurities. The reference to a book indicates a moment of self-reflection and introspection, symbolizing the need to learn from the past to fully appreciate and understand the present.
Overall, the song speaks to the human condition of growing old and looking back on one's life with fondness and regret, recognizing the importance of true love and self-reflection in finding inner peace and acceptance.
Line by Line Meaning
Quando tu sarai vecchia e grigia,
When you are old and gray,
col capo tentennante
with your head shaking
ed accanto al fuoco starai assonnata,
and nodding off next to the fire,
prenderai questo libro.
you will pick up this book.
E lentamente lo leggerai, ricorderai sognando
And slowly you will read it, remembering and dreaming
dello sguardo che i tuoi occhi ebbero allora,
of the look your eyes had then,
delle loro profonde ombre.
of their deep shadows.
Di quanti amarono la grazia felice
Of how many loved the happy grace
di quei tuoi momenti
of those moments of yours,
e, d'amore falso o a volte sincero,
and, of false love or sometimes sincere,
amarono la tua bellezza.
loved your beauty.
Ma uno solo di te amò l'anima irrequieta,
But only one of them loved the restless soul of yours,
uno solo allora amò le pene del volto tuo che muta.
only one then loved the pains of your changing face.
E tu, chinandoti verso le braci, sarai un poco triste,
And you, bending down towards the embers, will be a little sad,
in un mormorio d'Amore dirai,
in a muttering of love, you will say,
di come se ne volò via...
how it flew away...
passò volando oltre il confine di questi alti monti
flew past the borders of these high mountains
e per sempre poi il suo volto nascose
and then forever hid its face
in una folla di stelle.
in a crowd of stars.
Contributed by Cole E. Suggest a correction in the comments below.
Dora Zito
Parole del grande poeta irlandese
Wiiliam Butler Yeats quando tu sarai vecchia e grigia, e piena di sonno...
Kh3DDy
Io mi sono ritrovato qui perchè la prof mi ha chiesto di fare un dabate e dire che questa conzone è meglio della canzone "Valzer per un amore" di Fabrizio De André.
Massimo Russo
Anche io proprio oggi
HENRI CRETEGNY
Magnifique, et tant de souvenirs . . .
Silvana Gili
Che belle immagini!!adatte a questo testo e questa musica!!!!si entra in uno stato di quiete e malinconia (che non e' per niente brutta)!!
La Musica Giusta
Grazie Silvana, effetto voluto...
Nicola Preziuso
Magnifico, daradidarada
Domenico Sfredda
Qualcuno conosce gli accordi di questo brano?
La Musica Giusta
https://chordify.net/chords/angelo-branduardi-quando-tu-sarai-la-musica-giusta