In 1993 he released NOME – CD + Video + Book, putting together a multimedia project which associated poetry, music and computer animation (produced with the partnership of Celia Catunda, Kiko Mistrorigo and Zaba Moreau). The video "Nome" was presented in several exhibits and festivals held in Brazil, Italy, Argentina, Australia, Switzerland, Germany, Austria, France and Spain (received recommendation of the Jury at the Festival International de Video Cidade de Vigo 1995), Netherlands, Monaco, Uruguay, Cuba, Chile, Colombia and USA (received "Honorable Mention" at The First Annual New York Video Festival).
As a solo artist, Arnaldo Antunes also released the albums: NINGUÉM (1995), O SILÊNCIO (1996), UM SOM (1998), PARADEIRO (2001), SAIBA (Rosa Celeste/BMG 2004) and QUALQUER (Rosa Celeste/Biscoito Fino 2006). He also released other albums at special projects, including O CORPO (1999), a soundtrack especially produced for the Minas Gerais-based dance groupGrupo Corpo, and the album TRIBALISTAS (EMI/Phonomotor 2002), a collective project along with Marisa Monte and Carlinhos Brown.
His compositions have been inserted into the soundtracks of several movies such as Blue in the face, directed by Wayne Want and Paul Auster; Bicho de Sete Cabeças, directed by Lais Bodanzki; Dois Perdidos Numa Noite Suja, adapted from a novel by Plinio Marcos, directed by José Joffily; Benjamim, adapted from a novel by Chico Buarque, directed by Monique Gardenberg. His compositions have been covered by Adriana Calcanhotto, Ana Carolina, Barão Vermelho, Carlinhos Brown, Cássia Eller, Clã, Daniela Mercury, Elza Soares, Gal Costa, Gilberto Gil, Ira!, Jorge Ben Jor, Jota Quest, Lenine, Margareth Menezes, Maria Bethânia, Marina Lima, Marisa Monte, Nando Reis, Rita Lee, Sandra Sá and Zélia Duncan.
Grão de Amor
Arnaldo Antunes Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mas só se for
Pra ir ali
E pra voltar
Me deixe sim
Meu grão de amor
Mas nunca deixe
Agora as noites são tão longas
No escuro eu penso em te encontrar
Me deixe só
Até a hora de voltar
Me esqueça sim
Pra não sofrer
Pra não chorar
Pra não sentir
Me esqueça sim
Que eu quero ver
Você tentar
Sem conseguir
A cama agora está tão fria
Ainda sinto seu calor
Me esqueça sim
Mas nunca esqueça o meu amor
É só você que vem
No meu cantar meu bem
É só pensar que vem
Lá ra ra rá
Me cobre mil telefonemas
Depois me cubra de paixão
Me pegue bem
Misture alma e coração
The lyrics to Arnaldo Antunes's "Grão de Amor" speak about the complexities of love and separation. The singer asks to be left alone, but only temporarily, to run an errand or to do something that doesn't involve the presence of their significant other. The singer then goes on to ask to be forgotten, but not too much, so as to not endure pain or sadness. The lyrics speak to the human desire for freedom and independence, as well as the struggle to maintain a balance between that independence and the need for love and connection within a relationship.
The chorus of the song speaks to the longing felt by the singer in their separation from their loved one. The nights are long and dark, and the singer yearns to be reunited with their significant other. The lyrics also mention the coldness of the bed without the warmth of their lover, adding to the sense of loneliness and longing.
Overall, "Grão de Amor" is a poignant exploration of the complexity of relationships, including the need for independence and the inevitable longing and attachment to one's significant other.
Line by Line Meaning
Me deixe sim
Allow me to go
Mas só se for
Only if it's necessary
Pra ir ali
To go there
E pra voltar
And then come back
Meu grão de amor
My little bit of love
Mas nunca deixe
But never let
De me amar
Stop loving me
Agora as noites são tão longas
Now the nights are so long
No escuro eu penso em te encontrar
In the dark, I think of finding you
Me deixe só
Leave me alone
Até a hora de voltar
Until it's time to come back
Me esqueça sim
Forget about me
Pra não sofrer
To avoid suffering
Pra não chorar
To avoid crying
Pra não sentir
To avoid feeling
Que eu quero ver
I want to see
Você tentar
You trying
Sem conseguir
Without succeeding
A cama agora está tão fria
The bed is so cold now
Ainda sinto seu calor
I still feel your warmth
Mas nunca esqueça o meu amor
But never forget my love
É só você que vem
Only you come
No meu cantar meu bem
In my singing, my love
É só pensar que vem
Just by thinking, you come
Lá ra ra rá
Me cobre mil telefonemas
Call me a thousand times
Depois me cubra de paixão
Then cover me with passion
Me pegue bem
Hold me tight
Misture alma e coração
Mix soul and heart
Contributed by Ava N. Suggest a correction in the comments below.