La pobrecita
Atahualpa Yupanqui Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Le llaman la Pobrecita
porque esto zamba nació en los campos.
Con una guitarra mal encordada
la cantan siempre los tucumanos.

Allá en los cañaverales
cuando lo noche viene llegando.
Por entre los surcos se ven de lejos
los tucu-tucus de los cigarros.

Solsito del camino.
Lunita de mis pagos.
En la pobrecita zamba del surco
cantan sus penas los tucumanos...

Mi zamba no canta dichas,
solo pesares tiene el paisano.
Con las hilachitas de una esperanza
forman sus sueños los tucumanos.

Conozco la triste pena
de las ausencias y del mal pago.
En mi noche larga prenden sus fuegos
los tucu-tucus del desengaño.

Solsito, del camino.
Lunita de mis pagos.




En la pobrecita zamba del surco,
cantan sus penas los tucumanos..

Overall Meaning

The song La Pobrecita by Atahualpa Yupanqui is a very sentimental and melancholic representation of the struggles and hardships of the rural people of Tucumán, Argentina. The character in the song, known as "La Pobrecita" which translates to "The Poor One," is named for the zamba, a traditional Argentinian dance and music, that was created in the fields by the peasants. The song represents the difficult lives of these people, whose sorrow and lamentations are expressed through the music.


The first verse of the song begins by describing the origins of the zamba, birthed from the fields where the people worked tirelessly. The song depicts the peasants singing the zamba with a poorly strung guitar, which serves as a symbolic representation of the poverty and suffering endured by the people. The second verse describes the backdrop of the peasants singing the zamba: toiling away in sugarcane fields, and in the darkness, the glowing cigar embers dotting the landscape.


The refrain of the song speaks to the intimacy and importance of the zamba to the Tucumanos, sung by Yupanqui as a solito del camino and lunita de mis pagos, which means, "Little sun of the road, little moon of my hometown." Clearly, this song is a tribute to the local scene and is a way to let people know how much they are appreciated and loved.


Line by Line Meaning

Le llaman la Pobrecita
They call her the poor girl


porque esto zamba nació en los campos.
because this zamba was born in the fields.


Con una guitarra mal encordada
With a poorly strung guitar


la cantan siempre los tucumanos.
the people of Tucumán always sing it.


Allá en los cañaverales
There in the sugar cane fields


cuando lo noche viene llegando.
when the night is falling.


Por entre los surcos se ven de lejos
From among the furrows, they can be seen from far away


los tucu-tucus de los cigarros.
the flickering of cigarillos.


Solsito del camino.
Little sun of the road.


Lunita de mis pagos.
Little moon of my homelands.


En la pobrecita zamba del surco
In the poor zamba of the furrow


cantan sus penas los tucumanos...
the people of Tucumán sing their sorrows.


Mi zamba no canta dichas,
My zamba doesn't sing joys


solo pesares tiene el paisano.
only sorrows are for the countryman.


Con las hilachitas de una esperanza
With small threads of hope


forman sus sueños los tucumanos.
the people of Tucumán form their dreams.


Conozco la triste pena
I know the sad pain


de las ausencias y del mal pago.
of absences and bad pay.


En mi noche larga prenden sus fuegos
In my long night, they light their fires


los tucu-tucus del desengaño.
the flickering of disillusionment.


Solsito, del camino.
Little sun of the road.


Lunita de mis pagos.
Little moon of my homelands.


En la pobrecita zamba del surco,
In the poor zamba of the furrow,


cantan sus penas los tucumanos...
the people of Tucumán sing their sorrows.




Contributed by Lucas B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Pedro Nel Pico

Inmortal es Atahualpa Yupanqui como su alma y sus canciones que por siempre están grabadas en el espíritu del pueblo.

J C Rojas

Calidad Don Héctor 👌🏻

Superficies Culturales

Yupanqui debe aprenderse desde la escuela. ❤

Sebastian Coolen

procer, extrañamos tu dulce mùsica, maestro.

Jose Dalmacio Artaza

Viejo genio

walter gonzalez

Si esto no es una zamba, la zamba,¿Dónde está?

Kalado Adonai

Legaliza 🌿 🌱🌿

amaro loyola

La pampa hablando....

Abel Sanabria

3

More Versions