Yakusoku
BRON-K Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ままごとのような暮らし
家族仲間の支えがなきゃ今さえなかった
胸に描いた夢は
まずは取りあえずの安定した暮らし
俺はまともな仕事を探した
実感はないがただお前を失いたくなかった
授かった命を想えば
見慣れた街、風の感じいつもと違っていた
紙切れに意味なんてないシステムの便宜
何が肝心かって
2人の意志が切り開く未来
言葉と行動 築く信頼
人の気持ちに立つ懐がプロップス
思いやる余裕が器の量
Hey mom,Sittin' on ma flow
もう一度だけなんて勝手なエゴ
Life goes on
あの日君はボクと切れない運命の別れ道で
共に手を取り 同じ道を行く約束をしたんだ
そう 約束したんだ 今も変わらないのに
なぜかたまに忘れちまうんだ
遠い記憶の向こう

光と闇を抜け最後に残る
一滴のシズクは 人が人である理由
互いの痛みを知る度
傷を分け合うように
人は望み みな引き寄せ合う
きっとまた1つになれるから
立ち上がる 必ず
言葉に花を添えて メロディーはバラードに
恥も外聞も捨てて漕ぎ出そう
岸を越え山の向こう
For only one. just begun
物語はまだ始まったばかりさ
そう Life goes oe
あの日君はボクと見えない運命の別れ道で
共に手を取り同じ道を行く約束をしたんだ
そう 約束したんだ
今も変わらないのに なぜかたまに忘れちまうんだ
遠い記憶の向こう

淡い記憶の向こう

未来は手の中にあるから 前を向いて歩こう





そう Life goes on...

Overall Meaning

The lyrics of "Yakusoku" by BRON-K depict a life that resembles play-acting, where without the support of family and friends, there would be no sense of purpose. The singer initially dreams of a stable and secure life, so they search for a respectable job out of the fear of losing their loved one. However, upon realizing the value of the life they have been blessed with, everything in their familiar surroundings, from the streets to the feeling of the wind, suddenly appears different. The lyrics highlight the insignificance of a system that assigns meaning to mere pieces of paper, emphasizing that what truly matters is the future shaped by the unity of two people's wills, built on the foundation of trust established through words and actions. The ability to empathize with others' emotions and have the capacity to care becomes the true measure of a person's character.


The song explores the themes of companionship, the significance of shared pain, and the power of mutual support. It emphasizes the importance of fulfilling promises and the tendency to occasionally forget them. Through traversing light and darkness and sharing each other's wounds, people can come together and become united as one. The lyrics encourage standing up and moving forward, abandoning shame and external judgments, and embarking on a journey beyond the comfort of the shore into unknown mountains. The story of life has only just begun, and the future lies within our grasp if we choose to face it with determination and continue walking forward.


Line by Line Meaning

ままごとのような暮らし
Living like make-believe play


家族仲間の支えがなきゃ今さえなかった
Without the support of family and friends, there would be nothing now


胸に描いた夢は まずは取りあえずの安定した暮らし
The dream in my heart is to start with a stable life for now


俺はまともな仕事を探した
I searched for a decent job


実感はないがただお前を失いたくなかった
Although I don't really feel it, I just didn't want to lose you


授かった命を想えば 見慣れた街、風の感じいつもと違っていた
When I think of the life I was given, the familiar town and the feeling of the wind were different from usual


紙切れに意味なんてないシステムの便宜
There's no meaning in a scrap of paper, just a convenience of the system


何が肝心かって 2人の意志が切り開く未来
What's essential is that the future is opened up by the will of two people


言葉と行動 築く信頼
Building trust through words and actions


人の気持ちに立つ懐がプロップス
Understanding other people's feelings is the basis


思いやる余裕が器の量
Having the capacity to care is the measure of a person


Hey mom, Sittin' on ma flow
Hey mom, sitting on my flow


もう一度だけなんて勝手なエゴ
Just once more, it's selfish ego


Life goes on
Life goes on


あの日君はボクと切れない運命の別れ道で
That day, you and I reached an indelible crossroad of fate


共に手を取り 同じ道を行く約束をしたんだ
We promised to hold hands and walk the same path


そう 約束したんだ 今も変わらないのに
Yes, we made that promise, even though it hasn't changed


なぜかたまに忘れちまうんだ
For some reason, I sometimes forget


遠い記憶の向こう
Beyond distant memories


光と闇を抜け最後に残る
Breaking through the light and darkness, what remains in the end


一滴のシズクは 人が人である理由
A single drop of dew is the reason why people are people


互いの痛みを知る度 傷を分け合うように
As we come to understand each other's pain, it's like sharing wounds


人は望み みな引き寄せ合う
People have desires and they all draw each other closer


きっとまた1つになれるから
Surely, we can become one again


立ち上がる 必ず
Stand up, without fail


言葉に花を添えて メロディーはバラードに
Adding flowers to words, the melody becomes a ballad


恥も外聞も捨てて漕ぎ出そう
Let's throw away shame and reputation and set off


岸を越え山の向こう
Beyond the shore, beyond the mountains


For only one. just begun
For only one. just begun


物語はまだ始まったばかりさ
The story has only just begun


そう Life goes oe
Yes, life goes on


あの日君はボクと見えない運命の別れ道で
That day, you and I reached an unseen crossroad of fate


共に手を取り同じ道を行く約束をしたんだ
We promised to hold hands and walk the same path


そう 約束したんだ
Yes, we made that promise


今も変わらないのに なぜかたまに忘れちまうんだ
Even though it hasn't changed, for some reason, I sometimes forget


遠い記憶の向こう
Beyond distant memories


淡い記憶の向こう
Beyond faint memories


未来は手の中にあるから 前を向いて歩こう
Because the future is in our hands, let's move forward


そう Life goes on...
Yes, life goes on...




Contributed by Peyton K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found