Yakusoku
BRON-K Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
家族仲間の支えがなきゃ今さえなかった
胸に描いた夢は
まずは取りあえずの安定した暮らし
俺はまともな仕事を探した
実感はないがただお前を失いたくなかった
授かった命を想えば
見慣れた街、風の感じいつもと違っていた
何が肝心かって
2人の意志が切り開く未来
言葉と行動 築く信頼
人の気持ちに立つ懐がプロップス
思いやる余裕が器の量
Hey mom,Sittin' on ma flow
もう一度だけなんて勝手なエゴ
Life goes on
あの日君はボクと切れない運命の別れ道で
共に手を取り 同じ道を行く約束をしたんだ
そう 約束したんだ 今も変わらないのに
なぜかたまに忘れちまうんだ
遠い記憶の向こう
光と闇を抜け最後に残る
一滴のシズクは 人が人である理由
互いの痛みを知る度
傷を分け合うように
人は望み みな引き寄せ合う
きっとまた1つになれるから
立ち上がる 必ず
言葉に花を添えて メロディーはバラードに
恥も外聞も捨てて漕ぎ出そう
岸を越え山の向こう
For only one. just begun
物語はまだ始まったばかりさ
そう Life goes oe
あの日君はボクと見えない運命の別れ道で
共に手を取り同じ道を行く約束をしたんだ
そう 約束したんだ
今も変わらないのに なぜかたまに忘れちまうんだ
遠い記憶の向こう
淡い記憶の向こう
未来は手の中にあるから 前を向いて歩こう
そう Life goes on...
The lyrics of "Yakusoku" by BRON-K depict a life that resembles play-acting, where without the support of family and friends, there would be no sense of purpose. The singer initially dreams of a stable and secure life, so they search for a respectable job out of the fear of losing their loved one. However, upon realizing the value of the life they have been blessed with, everything in their familiar surroundings, from the streets to the feeling of the wind, suddenly appears different. The lyrics highlight the insignificance of a system that assigns meaning to mere pieces of paper, emphasizing that what truly matters is the future shaped by the unity of two people's wills, built on the foundation of trust established through words and actions. The ability to empathize with others' emotions and have the capacity to care becomes the true measure of a person's character.
The song explores the themes of companionship, the significance of shared pain, and the power of mutual support. It emphasizes the importance of fulfilling promises and the tendency to occasionally forget them. Through traversing light and darkness and sharing each other's wounds, people can come together and become united as one. The lyrics encourage standing up and moving forward, abandoning shame and external judgments, and embarking on a journey beyond the comfort of the shore into unknown mountains. The story of life has only just begun, and the future lies within our grasp if we choose to face it with determination and continue walking forward.
Line by Line Meaning
ままごとのような暮らし
Living like make-believe play
家族仲間の支えがなきゃ今さえなかった
Without the support of family and friends, there would be nothing now
胸に描いた夢は まずは取りあえずの安定した暮らし
The dream in my heart is to start with a stable life for now
俺はまともな仕事を探した
I searched for a decent job
実感はないがただお前を失いたくなかった
Although I don't really feel it, I just didn't want to lose you
授かった命を想えば 見慣れた街、風の感じいつもと違っていた
When I think of the life I was given, the familiar town and the feeling of the wind were different from usual
紙切れに意味なんてないシステムの便宜
There's no meaning in a scrap of paper, just a convenience of the system
何が肝心かって 2人の意志が切り開く未来
What's essential is that the future is opened up by the will of two people
言葉と行動 築く信頼
Building trust through words and actions
人の気持ちに立つ懐がプロップス
Understanding other people's feelings is the basis
思いやる余裕が器の量
Having the capacity to care is the measure of a person
Hey mom, Sittin' on ma flow
Hey mom, sitting on my flow
もう一度だけなんて勝手なエゴ
Just once more, it's selfish ego
Life goes on
Life goes on
あの日君はボクと切れない運命の別れ道で
That day, you and I reached an indelible crossroad of fate
共に手を取り 同じ道を行く約束をしたんだ
We promised to hold hands and walk the same path
そう 約束したんだ 今も変わらないのに
Yes, we made that promise, even though it hasn't changed
なぜかたまに忘れちまうんだ
For some reason, I sometimes forget
遠い記憶の向こう
Beyond distant memories
光と闇を抜け最後に残る
Breaking through the light and darkness, what remains in the end
一滴のシズクは 人が人である理由
A single drop of dew is the reason why people are people
互いの痛みを知る度 傷を分け合うように
As we come to understand each other's pain, it's like sharing wounds
人は望み みな引き寄せ合う
People have desires and they all draw each other closer
きっとまた1つになれるから
Surely, we can become one again
立ち上がる 必ず
Stand up, without fail
言葉に花を添えて メロディーはバラードに
Adding flowers to words, the melody becomes a ballad
恥も外聞も捨てて漕ぎ出そう
Let's throw away shame and reputation and set off
岸を越え山の向こう
Beyond the shore, beyond the mountains
For only one. just begun
For only one. just begun
物語はまだ始まったばかりさ
The story has only just begun
そう Life goes oe
Yes, life goes on
あの日君はボクと見えない運命の別れ道で
That day, you and I reached an unseen crossroad of fate
共に手を取り同じ道を行く約束をしたんだ
We promised to hold hands and walk the same path
そう 約束したんだ
Yes, we made that promise
今も変わらないのに なぜかたまに忘れちまうんだ
Even though it hasn't changed, for some reason, I sometimes forget
遠い記憶の向こう
Beyond distant memories
淡い記憶の向こう
Beyond faint memories
未来は手の中にあるから 前を向いて歩こう
Because the future is in our hands, let's move forward
そう Life goes on...
Yes, life goes on...
Contributed by Peyton K. Suggest a correction in the comments below.