CASTLE IN THE AIR
BUCK-TICK Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sumikitte ita sora o kiritotte
Woo still more
Heart no kakera kabuseta scarecrow
Woo c'est la vie
Hikari ni yo nita my object suterarezu
Woo still more
Tsugi hagidarake mosaic de yume o oru
Woo c'est la vie

Kawa ita toki o wasure
Me o tojite in to sky
Tenshi wa yami ni obie mabataki o sezu

Climax akiteru broken boys
Woo still more
Wakatta kao shite soko kara escape
Woo c'est la vie
Otoshita kata ga furueru old boys
Woo still more
Yokome de minagara mada mashida to draw a sigh
Woo c'est la vie

Surechigau yume to yume
Machikirezu waking dream
Setsuna o kozoete kizanda from night to night

Tsutsu marete modorenai
Toozakaru yume no oku
Egakareta roukaku ni
Terasarete odoru
Oh in the air

Kawa ita toki o wasure
Me o tojite in to sky
Tenshi wa yami ni obie mabataki o sezu

Surechigau yume to yume
Machikirezu waking dream
Setsuna o kozoete kizanda from night to night

Tsutsu marete modorenai
Toozakaru yume no oku
Egakareta roukaku ni
Terasarete odoru
Oh in the air

Tsutsu marete modorenai
Toozakaru yume no oku
Egakareta roukaku ni




Terasarete odoru
Oh in the air

Overall Meaning

The lyrics of BUCK-TICK's song CASTLE IN THE AIR seem to describe a dreamlike state of mind, where reality and fantasy intertwine. The first verse sets the scene, as the singer seems to be cutting up the sky (perhaps symbolically), while a fragmented heart lies among the wreckage. The singer's object is described as being like a light, but cannot be thrown away or forgotten. Instead, they see a mosaic of dreams to be built one after another. The theme is repeated in the second verse, adding the image of a scarecrow wearing the shards of the singer's heart, and a chorus celebrating the unpredictability of life: "still more, still more" and "c'est la vie" (that's life).


The following verses are more ambiguous, and seem to describe a mix of emotions and memories that become difficult to sort out, "broken boys" and "old boys" entwined. The singer seems to feel regret, but also longing and a sense of being trapped. The final verses repeat themes from the first two, with dreamlike images featuring a "roukaku" (an old-fashioned term for a Chinese-style building, often used in Japanese poetry). The final line, "Oh in the air," suggests that the dreamworld and reality have become almost indistinguishable.


Line by Line Meaning

Sumikitte ita sora o kiritotte
Cutting through the tightly knit sky


Heart no kakera kabuseta scarecrow
A broken hearted scarecrow now stands


Hikari ni yo nita my object suterarezu
My object, resembling light, cannot be discarded


Tsugi hagidarake mosaic de yume o oru
In the next mosaic dream full of cracks


Kawa ita toki o wasure
Forgetting the time spent on the river


Me o tojite in to sky
Closing my eyes, looking up to the sky


Tenshi wa yami ni obie mabataki o sezu
The angel, in fear of the darkness, doesn't even blink


Climax akiteru broken boys
The broken boys have reached their climax


Wakatta kao shite soko kara escape
With a look of understanding, they escape from there


Otoshita kata ga furueru old boys
The dropped shoulders of the old boys tremble


Yokome de minagara mada mashida to draw a sigh
Looking sideways, they still let out a sigh


Surechigau yume to yume
Dreams passing by one another


Machikirezu waking dream
A waking dream without an end


Setsuna o kozoete kizanda from night to night
Engraving countless moments of sadness from night to night


Tsutsu marete modorenai
Cannot go back, trapped


Toozakaru yume no oku
In the depths of a fading dream


Egakareta roukaku ni
In the drawn castle


Terasarete odoru
Dancing bathed in light


Oh in the air
Oh, in the air




Contributed by Landon T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions