Modificação
Benito Di Paula Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Eu acalentei seu pranto;
Até dediquei meu canto.
Eu me entreguei. Ah, eu me perdi!
Minha vida foi você.
Você foi se modificando
E no amor se acomodando.
Eu me aborreci. Ah, me arrependi!
Só eu sei como sofri...
Hoje a poesia chora.
Minha madrugada é triste...
Vou sem rumo e sem destino.
Finjo não chorar, sorrindo.
Onde andará meu canto?
Eu preciso me encontrar.
Quero renascer pra um novo amor,
Pois é meu direito amar.

Lá, lá, iá, lalaiá laiá
La, iá, lá
Lá, lá, iá, lalaiá laiá
La, iá, lá, ia

Eu acalentei seu pranto;
Até dediquei meu canto.
Eu me entreguei. Ah, eu me perdi!
Minha vida foi você.
Você foi se modificando
E no amor se acomodando.
Eu me aborreci. Ah, me arrependi!
Só eu sei como sofri...
Hoje a poesia chora.
Minha madrugada é triste...
Vou sem rumo e sem destino.
Finjo não chorar, sorrindo.
Onde andará meu canto?
Eu preciso me encontrar.
Quero renascer pra um novo amor,
Pois é meu direito amar.

Lá, lá, iá, lalaiá laiá
La, iá, lá




Lá, lá, iá, lalaiá laiá
La, iá, lá, ia

Overall Meaning

In "Modificação", Benito Di Paula sings about a lost love and the pain that came with it. He starts off by saying that he comforted and sang to his partner, but she slowly changed and settled into love. Unfortunately, this caused problems between them, and he regrets ever getting involved with her. He laments that his poetry is now mourning, and his nights are sad as he wanders aimlessly, trying not to cry but pretending to be happy. He wonders where his singing has gone and feels lost, but he knows he needs to find himself again and start anew to love again.


The song is a melancholic representation of lost love and the power of transformation in relationships. Benito Di Paula's voice is heavy with emotion, conveying the pain and sadness of the lyrics. The song's repetition adds to the sorrowful message, reinforcing the feeling of being stuck and unable to move forward.


Line by Line Meaning

Eu acalentei seu pranto;
I comforted your tears;


Até dediquei meu canto.
I even dedicated my singing to you.


Eu me entreguei. Ah, eu me perdi!
I gave myself fully. Oh, I lost myself!


Minha vida foi você.
You were my life.


Você foi se modificando
You started changing,


E no amor se acomodando.
And settling into the love.


Eu me aborreci. Ah, me arrependi!
I got annoyed. Oh, I regretted it!


Só eu sei como sofri...
Only I know how much I suffered...


Hoje a poesia chora.
Today poetry cries.


Minha madrugada é triste...
My dawn is sad...


Vou sem rumo e sem destino.
I go without direction or destination.


Finjo não chorar, sorrindo.
I pretend not to cry, smiling.


Onde andará meu canto?
Where has my singing gone?


Eu preciso me encontrar.
I need to find myself.


Quero renascer pra um novo amor,
I want to be reborn for a new love,


Pois é meu direito amar.
Because the right to love is mine.




Contributed by Maya T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions