He was gifted with an innate musicality and fluid tenor voice which he colored and phrased with great expressivity. Moré was a master of all the genres of Cuban music, including son montuno, mambo, guaracha, guajira, cha cha cha, afro, canción, guaguancó, and bolero.
The eldest of eighteen children, Moré was born in Santa Isabel de las Lajas in the former province of Las Villas, in central Cuba. In 1936, at age seventeen, he left Las Lajas for Havana. His first breakthrough was winning a radio competition. He then joined Trío Matamoros (later known as Conjunto Matamoros), with which he remained several years, making a number of recordings.
In 1945 Moré went with Conjunto Matamoros to Mexico, where he performed in two of the most famous cabarets of the age, the Montparnasse and the Río Rosa. He made several recordings. Conjunto Matamoros returned to Havana, while Moré remained in Mexico, where he made several recordings for RCA Victor, together with the orchestra of Mariano Mercerón: "Me voy pal pueblo" y "Desdichado". He also recorded with Pérez Prado: "Bonito y sabroso", "Mucho corazón", "Pachito el ché", and "Ensalada de mambo". He also recorded "Dolor carabalí", which Moré considered his best composition recorded with Pérez Prado, and one he never wanted to re-record.
At the end of 1950, Moré returned to Cuba. He was a star in Mexico, Panama, Colombia, Brazil and Puerto Rico, but virtually unknown on the island. His first Cuban recording was "Bonito y Sabroso". Moré eventually decided to start his own orchestra, which he called Banda Gigante. In the years 1954 and 1955, Moré's group became immensely popular. In 1956 and 1957, it toured Venezuela, Jamaica, Haiti, Colombia, Panama, Mexico and the United States, where the group played at the Oscar ceremonies.
He died in 1963 at age 43 of cirrhosis. An estimated 100,000 fans attended his funeral.
Mata Siguaraya
Beny Moré Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que sin permiso no se pue tumbar
No se pue tumbaee
Porque son morichas
Esa mata nace en el monte
Esa mata tiene poder
Esa mata es siguaraya
En mi cuba nace una mata
Que sin permiso no se pue tumbar
No se pue tumbaeee
Porque son morichas
Esa mata nace en el monte
Esa mata tiene poder
Esa mata eees siguaraya
Siguaraya vera vera
Con permiso yo va a tumbar
Siguaraya vera vera
Con permiso yo va a tumbar
The lyrics to Beny Moré's song Mata Siguaraya describe a unique and powerful plant that's native to Cuba. The song starts by saying that this plant cannot be felled without permission and that it's impossible to knock down because it possesses the qualities of morichas. The following lines talk about the birthplace of this plant, which is in the mountains, and the fact that it holds immense power.
The repetition of the chorus highlights the plant's stubbornness and enduring nature. The song describes how the plant is called "siguaraya," and the chorus repeats the phrase "siguaraya vera vera" to signify its importance. The singer expresses their intention to cut down the siguaraya plant, but is quick to mention that they would only do so with permission.
Overall, the lyrics to Mata Siguaraya celebrate the beauty and resilience of nature. The song highlights the importance of seeking permission and shows that even though something might seem impossible to accomplish on the surface, with determination, one can overcome any obstacle.
Line by Line Meaning
En mi cuba nace una mata
There's a plant that grows in Cuba
Que sin permiso no se pue tumbar
That can't be cut down without permission
No se pue tumbaee
It's unbreakable
Porque son morichas
Because it has strong roots
Esa mata nace en el monte
This plant grows in the mountains
Esa mata tiene poder
This plant has power
Esa mata es siguaraya
This plant is called siguaraya
Siguaraya vera vera
Siguaraya, oh siguaraya
Con permiso yo va a tumbar
With permission, I'll cut it down
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: LINO FRIAS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@humbertocastellano305
A mis 16 años en 1947, ahora tengo 88, tuve la oportunidad de deleitarme con los ritmos afro-cubanos del inmortal del cancionero antillano de la época, como lo fue BENI MORE, el "Bárbaro del Ritmo". Mi eterno agradecimiento a este tremendo cantante de la Cuba de ayer.
@carlosmassoud5197
Es usted un tesoro viviente si conoció a Benny More
@leandrohernandez9936
Tal vez no recuerde haberla escuchado por la radio ya que en 1947,yo tenía 9 añitos pero si recuerdo haberla escuchado en labios de mis mayores y no deja de llenarme de nostalgia y alegría.
@jaimeelzurdoythm7070
Beny estaba adelantado al tiempo !!
@ramoneduardogironcardona6303
Que dicha que pueda revivir su joventud, gran artista
@josesergiopastranamartinez3365
Yyt tt
@josecabrera-qo3ti
Cuando Oscar de Leon estuvo en Cuba en el ano 1983 y canto esta cancion,toda Cuba quedo rendida a los pies del artista,pero todos sabiamos que no era superior a la version del Benny.lo hicimos por el respeto del artista que vino a recordarnos que la musica cubana era el tesoro mas grande que teniamos.al menos yo que soy fan de Oscar,se lo agradecere siempre.Fueron dias de magia en mi pais.
@hatueyelgrande5483
Tienes razon, tuvo que venir un extranjero a recordarnos el valor de nuestra música y que la teniamos olvidada por la MALDITA politica.
@georgemartell1226
Efectivamente yo tenía 18 años y primera ves que escuché esa canción pero por El León que pena que no venga a Cuba a cantarla de nuevo me encantaría soy CUBANA y me encantaría escucharla de nuevo con ese ritmo que tiene él que me hierve la sangré
@rodolfoviloria6211
Nosotros en Venezuela y mi generación conocimos al Gran Benny Moré gracias a Oscar D Leon. Claro que la versión original es bellamente Clásica. La virtud de Oscar fue brindarle al mundo ese Clásico cubano, exhaltar a Benny Moré y exhaltar a Cuba...
Y los radicales batisteros de Miami lo vetaron...
La versión de Oscar es para nuestra generación de 1980... y hacer un homenaje al Genio Benny Moré..
🇨🇺 🇻🇪