Un Homme M'a Dit
Big Red Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Un jour Un Homme M'a Dit tu sais,
Une pyramide a plusieurs faces,
Mais n'a qu'un seul sommet...
N'a qu'un seul sommet
Même si cette force est incroyable,
Qu'elle te plaque au sol,
Et que c'est ta vie qu'elle vole,
Les enfants remplissent leur cartable,
On peut dire qu'ils ont du bol
De ne pas voir comme les homme sont minables,
Au nom de qui je rigole
Refrain 2x
Plusieurs destinations, plusieurs provenances
Plusieurs frustrations, plusieurs souffrances
Plusieurs rotations, plusieurs croyances
Plusieurs illusions, plusieurs manigances,
Mais ...
Un dieu pour tous, une terre pour tous,
Une mer pour tous, un ciel pour tous,
De l'air pour tous, de la place pour tous,
Je te demande de comprendre
Que nous sommes tous les mêmes
Et prions tous le même dieu.
Refrain 2x
Certaines taches sont inlavables,
Certains laches irrécupérables...
Qui est innocent, qui est coupable?
Qui ment, qui raconte des fables?
Construit des maisons avec du sable,
Des pavillons avec le cable,
Le bonheur pour tous serait plus stable,
Serait plus raisonnable, plus raisonnable.
Nous, nous continuons à descendre,
Nous, nous sortons de ce méandre,
Nous ne cessons de s'y méprendre...
The lyrics of Big Red's song Un Homme M'a Dit speak of a profound message about unity and equality among human beings. The chorus states that a pyramid has multiple faces, but only one summit, which represents the idea that despite the different paths and experiences people have, they all share a common goal. The song also talks about how life circumstances can be overwhelming, but encourages listeners to acknowledge their strength and resilience.
The verse speaks of children going to school and having the luxury of not seeing the true colors of humanity, whereas adults are often jaded and tend to judge and criticize others. This is an important message as it calls for adults to reflect on the way they perceive things and encourages them to approach life with the same innocence and wonder as children. The final verse speaks of the challenges faced in life and how difficult it can be to distinguish between right and wrong. Nonetheless, the song acknowledges the hope for a better future where everyone can live happily and contentedly.
Overall, the song encourages listeners to recognize the similarities and interconnectedness among all people, regardless of race, nationality, or beliefs. It highlights the significance of forgiveness and unity in order to make a meaningful change in the world.
Line by Line Meaning
Un jour Un Homme M'a Dit tu sais,
One day, a man told me, you know,
Une pyramide a plusieurs faces,
A pyramid has many faces,
Mais n'a qu'un seul sommet...
But only has one summit...
N'a qu'un seul sommet
Only has one summit
Même si cette force est incroyable,
Even if this force is incredible,
Qu'elle te plaque au sol,
That it pins you to the ground,
Même si elle te semble incontournable
Even if it seems unavoidable to you
Et que c'est ta vie qu'elle vole,
And it's your life that it steals,
Les enfants remplissent leur cartable,
Children fill their backpacks,
On peut dire qu'ils ont du bol
It can be said they are lucky
De ne pas voir comme les homme sont minables,
Not to see how despicable men are,
Au nom de qui je rigole
For the name of who I laugh
Plusieurs destinations, plusieurs provenances
Multiple destinations, multiple origins
Plusieurs frustrations, plusieurs souffrances
Multiple frustrations, multiple suffering
Plusieurs rotations, plusieurs croyances
Multiple rotations, multiple beliefs
Plusieurs illusions, plusieurs manigances,
Multiple illusions, multiple schemes,
Mais ...
But...
Un dieu pour tous, une terre pour tous,
One God for all, one earth for all,
Une mer pour tous, un ciel pour tous,
One sea for all, one sky for all,
De l'air pour tous, de la place pour tous,
Air for all, space for all,
Je te demande de comprendre
I'm asking you to understand
Que nous sommes tous les mêmes
That we are all the same
Et prions tous le même dieu.
And we all pray to the same God.
Certaines taches sont inlavables,
Some tasks are uncleanable,
Certains laches irrécupérables...
Some cowards are irredeemable...
Qui est innocent, qui est coupable?
Who is innocent, who is guilty?
Qui ment, qui raconte des fables?
Who lies, who tells fables?
Construit des maisons avec du sable,
Build houses with sand,
Des pavillons avec le cable,
Pavilions with cable,
Le bonheur pour tous serait plus stable,
Happiness for all would be more stable,
Serait plus raisonnable, plus raisonnable.
Would be more reasonable, more reasonable.
Nous, nous continuons à descendre,
We continue to descend,
Nous, nous sortons de ce méandre,
We are coming out of this maze,
Nous ne cessons de s'y méprendre...
We keep mistaking ourselves...
Contributed by Kylie S. Suggest a correction in the comments below.
Geoffrey Karczewski
Un texte magnifique et une production très intéressante.
1spTV
Big up big red ! Always on top
BautiMusic
impresionante !!! menudo tema
casenaz samy
Merci pour ce concert vendredi attendu depuis déjà plus de 15 ans peace
Manu Falk
Vrai ! Max Respect Big Red !
Max Ccmca
Un seul sommet ♦
Seul l unite le permet ♥
jerome bourdieu
enorme big up a toi big red!!!!!!!
Jean-Patrice Benjamin
quequ'un pourrait me passer les accords pour guitare de cette chanson svp? si possible sous forme de tablature! merci d'avance
moi zlatan
jai grandit avec cet homme ,maintenant jai 32 ans et ca pete tjrs !!! respect maximum big red
menardeau julien
P