Night Terror
Bishops Green Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

「忘れてしまいたいことがありますか?」
「你是否有想要盡數忘卻的事情呢?」
心に送ったメッセージ 受けとってね
送至內心的訊息 可得好好收下喔
目を閉じて 夢のまんなかへご招待
閉上雙眼 招待你至美夢的正中心
星のゴンドラが ときめきを乗せてまばゆい世界へと
繁星的熱氣球 乘載著悸動前往閃爍的世界

君は、どうしたい? 言ってほしいの
你呢、想要怎麼做? 希望妳說出口
君は、どうしたい? もっと教えてよ
你呢、想要怎麼做? 再多告訴我一點嘛
淋しそうな顔 笑顔に変えていこうふたりで
讓兩人一起 把看似害羞的臉龐轉變成笑容吧

ハジーマレ! 私と君だけの
開始吧! 只有我與你的
恋はMUSEUM
戀愛MUSEUM
しあわせをいつばい 抱きしめた絵が待っているの
擁抱著許多幸福的繪畫正等待著
よりそってもいいかな
可以依偎在你身邊嗎
手をつないでいいかな
可以牽起你的手嗎
ああ、恥ずかしがり屋でごめんねっ
啊啊、真抱歉我是個害羞鬼

「一人がつまらないときがありますか?」
「你是否有過獨自感到百般無趣的時候呢?」
君もくれたよねメッセージ 受けとったよ
你遞過來的訊息 我也有接收到唷
いろいろあるけど 最後はみんな笑顔
儘管發生了許多事 但最後大家依舊露出了笑容
そんな場所がいいね 優しさが咲いたすてきな世界へと
前往盛開著溫柔的美好世界 那種地方是如此美妙

私、どうしたい? 言ってみたいな
我、想怎麼做? 好想要說出口
私、どうしたい? そうね単純よ
我、想怎麼做? 沒錯就是這麼單純
楽しくしたいの 微笑み消さないでいつでも
想一直快樂下去 無時無刻都能永遠保持著笑容
オワラナイ! 私と君の魔法
永不完結! 我與你的魔法
恋のMUSEUM
戀愛MUSEUM
大好きよずっと 色があふれた熱い想い
最喜歡的心情 持續散發出熾熱思念的色彩
見つめあってどきどき
四目對望心跳不已
触れたいからどきどき
想要碰觸到你令人心跳不已
ああ、夢みたがり屋でごめんねっ
啊啊、抱歉我只是個愛作夢的人

君は、どうしたい? 言ってほしいの
你呢、想要怎麼做? 希望妳說出口
私、どうしたい? そうね単純よ
我、想怎麼做? 沒錯就是這麼單純
まばゆい世界で すてきな世界で会いたいの
在耀眼的世界 美好的世界邂逅相逢
ハジーマレ! 私と君だけの
開始吧! 只有我與你的
恋はMUSEUM
戀愛MUSEUM
しあわせをいつばい 抱きしめた絵が待っているの
擁抱著許多幸福的繪畫正等待著
よりそってもいいかな
可以依偎在你身邊嗎
手をつないでいいかな
可以牽起你的手嗎
ああ、恥ずかしがり屋でごめんねっ
啊啊、真抱歉我是個害羞鬼




どきどきしすぎてごめんねっ
心跳不已過了頭真是抱歉

Overall Meaning

The lyrics are from the song "恋はミュージアム" (Koi wa Museum) by a Japanese pop group called Perfume. The song is an upbeat and catchy J-pop track about falling in love and wanting to spend time with the person you love.


The lyrics begin by asking if there are things you want to forget in your heart, and then inviting the listener to close their eyes and come along on a dreamlike journey on a sparkling gondola or hot air balloon to a dazzling world. The second verse talks about feeling alone and wanting to be happy, and the chorus repeats the phrase "love is museum" over and over again.


The bridge of the song features a back-and-forth dialogue between the singers, where they express their desire to be close to each other and ask if they can hold hands or cuddle. The song ends with a playful apology for being too shy and making their heart pound too much.


Overall, the song seems to be about the joy and excitement of being in love, and the desire to create happy memories with the person you care about.


Line by Line Meaning

「忘れてしまいたいことがありますか?」
Asking if there are things one wishes they could forget


心に送ったメッセージ 受けとってね
Please receive the message sent to your heart


目を閉じて 夢のまんなかへご招待
Closing your eyes and being invited into the center of a dream


繁星的熱氣球 乘載著悸動前往閃爍的世界
A hot air balloon of stars carrying excitement towards a shimmering world


君は、どうしたい? 言ってほしいの
Asking someone what they want and hoping they will say


淋しそうな顔 笑顔に変えていこうふたりで
Let's turn lonely faces into smiles together


戀愛MUSEUM
Love is like a museum


擁抱著許多幸福的繪畫正等待著
Embracing numerous happy paintings waiting for you


私、どうしたい? 言ってみたいな
I wonder what I want, I want to say it


私、どうしたい? そうね単純よ
What I want is simple, you know


想一直快樂下去 無時無刻都能永遠保持著笑容
I want to be happy all the time and always keep smiling


我與你的魔法
Our magic


最喜歡的心情 持續散發出熾熱思念的色彩
My favorite emotion continues to emit passionate thoughts


四目對望心跳不已
Looking into each other's eyes, heartbeats won't stop


想要碰觸到你令人心跳不已
Wanting to touch you makes my heart beat faster


在耀眼的世界 美好的世界邂逅相逢
In a dazzling and beautiful world, we meet each other


擁抱著許多幸福的繪畫正等待著
Embracing numerous happy paintings waiting for you


可以依偎在你身邊嗎
Can I lean on you?


可以牽起你的手嗎
Can I hold your hand?


心跳不已過了頭真是抱歉
I'm sorry my heart beats too fast




Contributed by Evan D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Jessica Starks

He's such a good singer!

Danii Jimenez

esta cancion es la polla hahaha !¡!¡!¡!ke buenos ke son!¡!¡!¡!

More Versions