Bella Simamaer
Bjork Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hъn Bella, Bella, Bella, Bella sнmamжare,
Er ekki alveg fжdd н gжare.
Hъn Bella, Bella, Bella, Bella sнmamжare,
Hъn kann б flestum hlutum skil, og kallar б vidtalsbil.

Н бstarmбlum gildir adeins forganghsrad,
Йg жtti best ad vita thad.
Н fjцri jafnt sem fegurd alla ъt hъn slжare,
Hъn Bella, Bella, Bella sнmamжare.

Hallу, hallу, jб hvad heitid йare?
Hvad viljid thйare mйare? Йg thekki ydur nъ.
Hallу, hallу, nei ert etta thъ?
Йg ekki ig nъ, б semjum vid frid,
Ar slуstu mйare vid!
Og augun hennar eru bжdi blб og djъp og skжare,
Hъn brosir dбtt og hlжare.

Hъn Bella, Bella, Bella, Bella sнmamжare,
Er ekki alveg fжdd н gжare.
Н fjцri jafnt sem fegurd alla ъt hъn slжare,
Hъn Bella, Bella, Bella sнmamжare.

Hallу, hallу, jб hvad heitid йare?
Hvad viljid thйare mйare enn? Йg thekki ydur nъ.
Hallу, hallу, nei ert etta thъ?
Йg ekki ig nъ, б semjum vid frid,
Ar slуstu mйare vid!
Og augun hennar eru bжdi blб og djъp og skжare,
Hъn brosir dбtt og hlжare.

Hъn Bella, Bella, Bella, Bella sнmamжare,
Er ekki alveg fжdd н gжare.
Н fjцri jafnt sem fegurd alla ъt hъn slжare,
Hъn Bella, Bella, Bella sнmamжare.

Hъn Bella, Bella, Bella, Bella sнmamжare,
Er ekki alveg fжdd н gжare.
Н fjцri jafnt sem fegurd alla ъt hъn slжare,




Hъn Bella, Bella, Bella Bella, Bella, Bella Bella, Bella, Bella, Bella,
Bella sнmamжare.

Overall Meaning

The song "Bella Simamaer" by Bjork is sung in Icelandic and talks about a woman named Bella who is an enigma. The chorus, which repeats throughout the song, describes Bella as being born not quite here and goes on to say that she understands most things and has an extensive vocabulary. The lyrics then transition to a conversation between Bella and the singer where the singer asks Bella what her name is and what she wants. Bella responds with a smile, saying that she doesn't understand the question but is happy to make peace. The song ends with a repetition of the chorus and a final line that has several "Bella"s, emphasizing her name and enigmatic presence.


The song seems to be about a woman who is difficult to understand and yet has a certain charm that the singer finds intriguing. The use of the phrase "not quite here" implies that Bella is perhaps from another world, which is supported by her apparent understanding of everything and her vast vocabulary. The lyrics also seem to suggest that the singer is trying to engage with Bella but is unable to get a meaningful response, which could be interpreted as a commentary on communication and social interactions.


Line by Line Meaning

Hъn Bella, Bella, Bella, Bella sнmamжare,
She's Bella, Bella, Bella, Bella the dreamweaver,


Er ekki alveg fжdd н gжare.
She's not entirely born in this world.


Hъn kann б flestum hlutum skil, og kallar б vidtalsbil.
She understands most things and calls to the vastness.


Н бstarmбlum gildir adeins forganghsrad,
In high language, only the queue counts.


Йg жtti best ad vita thad.
I should know that best.


Н fjцri jafnt sem fegurd alla ъt hъn slжare,
On the beach, she glides as beautifully as all of them.


Hъn Bella, Bella, Bella sнmamжare.
She's Bella, Bella, Bella, the dreamweaver.


Hallу, hallу, jб hvaр heitid йare? Hvad viljid thйare mйare? Йg thekki ydur nъ.
Hello, hello, what's your name? What do you want from me? I don't know you.


Hallу, hallу, nei ert etta thъ?
Hello, hello, is this not you?


Йg ekki ig nъ, б semjum vid frid, Ar slуstu mйare vid!
I'm not me now, let's agree to peace, weren't you with me?


Og augun hennar eru bжdi blб og djъp og skжare, Hъn brosir dбtt og hlжare.
And her eyes are both blue and deep and clear, She smiles gently and quietly.


Hъn Bella, Bella, Bella, Bella sнmamжare,
She's Bella, Bella, Bella, Bella the dreamweaver.


Hъn Bella, Bella, Bella, Bella sнmamжare,
She's Bella, Bella, Bella, Bella the dreamweaver.


Hъn Bella, Bella, Bella, Bella sнmamжare,
She's Bella, Bella, Bella, Bella the dreamweaver.


Hъn Bella, Bella, Bella Bella, Bella, Bella Bella, Bella, Bella, Bella, Bella sнmamжare.
She's Bella, Bella, Bella, Bella, Bella, Bella, Bella, Bella, Bella, the dreamweaver.




Contributed by Nathaniel G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@_Vittor

Gostei dessa.

@einweieskaninchen413

Hm... before I listened to this great Jazzalbum I had the impression for newbies to dicover her and her music to listen trough her albums chronlogily starting with "Debut".
But now I think this amazing Jazzabum is the best entrance!
Musically its very standard not ordinary Jazz but she brings an amzing unique touching passionate interpretation to it which one stample of all her follwering work that people can reconize here even more here where she not interprets her own music and they generally can't understand the lyrics!
This naturlement gets much stronger when she interprets very personal songs later!

@jorgeconde5

This album and their previous ones from her former band "The Sugarcubes"

@Grithron2

Improved version of another comment:-
It was easy to identify the original versions of most of the songs on this album (no prizes for the Ricochet Romances, Old Lamplighters et cetera), but...this song...it took this writer about twenty years. And then, learning that it was Marc Fontenoy, a French composer, not Mark Fontenoy, an American composer, everything clicked. At last, the mystery of Bella Simamaer has been solved.
Here is the original song https://www.youtube.com/watch?v=hymCYu0xxLQ and in English https://www.youtube.com/watch?v=-YvvBX2AbAI
Now read the translated Icelandic lyrics again and try to decide which version is worst!
For this writer, as dumb novelty records go, Bjork's version outruns the others by a mile - because, to get away with this, one needs to supply a bubbling-over-with-joie-de-vivre vocal, with plenty of expressive distortions and other ornamentations.

@skinny9283

Sounds Italian, very strange for her, like it though.