Narayana
Bombay Jayashri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Male: Minnum panisaral un nenjil sernthalae
Kannil unnai vaithu pen thaithu kondalae
Vennila thuvin than kaadhal sonnalae
Malligai vaasam un pechil kandalae
Pon maan ivala...
Un vaanavila...
Un vaan ivala...
Un vaanavila...

Female: Unnakkul naanae urughum iravil
Ullathai naan sollava...
Maruvum manathin ragasiya araiyil
Othigai paarthida vaa...
Sirugha sirugha unnil... yennai
Tholaithu mozhi sollava...
Sollal... sollum yennai vaattum
Ranamum thean allava...

Female: Unnakkul naanae urughum iravil
Ullathai naan sollava...

Female: Yenno nam poi vaarthayethaan
Yenn athil un en mounamae thaan
Uthattil sirrippai thanthaai...
Manathil ganathai thanthaai...

Female: Oru murai unnai yenakkendru, swasikkavaa...
Marumurai unnai puthithaaga, swasikkavaa...

Female: Unnakkul naanae urughum iravil
Ullathai naan sollava...
Maruvum manathin ragasiya araiyil
Othigai paarthida vaa...

Oo... Oo...

Female: Theepol. theanpol.salanamaethaan
Mathiyinum... nimmathi sidhaiyavaethaan
Nizhalai vittu sendrayae...
Ninaivai vetti sendrayae...

Female: Ini oru piravi. unnodu... vaazhndhidavaa...
Athu varai yennai. kaatrodu. serthidavaa...

Female: Unnakkul naanae urughum iravil
Ullathai naan sollava...
Maruvum manathin ragasiya araiyil
Othigai paarthida vaa...
Sirugha sirugha unnil... yennai
Tholaithu mozhi sollava...
Sollal... sollum yennai vaattum
Ranamum thean allava...




Ranamum thean allava...
Ranamum thean allava...

Overall Meaning

The song "Narayana" by Bombay Jayashri is a beautiful love ballad expressing the strong emotions of two lovers for each other. The lyrics flow effortlessly, with each word carrying its weight, evoking vivid emotions and painting a picture of the beautiful yet complex nature of love. The song operates on a simple theme of two people in love, yet touches on the depth and complexity that love brings into our lives. The male voice begins with a description of the female's beautiful and enchanting heart, which he has fallen for. He describes her heart as a trembling bird which he wishes to hold carefully in his hands. The female responds by expressing her deep desire to be with him and share her feelings openly. She wants to reveal the secrets of her heart and let him into her world of love and trust. The two voices then merge to create a beautiful harmony representing the strong bond that they share.


Line by Line Meaning

Minnum panisaral un nenjil sernthalae
If I touch the tender strings of your heart


Kannil unnai vaithu pen thaithu kondalae
And plant myself within your eyes, as a woman


Vennila thuvin than kaadhal sonnalae
When the white moon of love emits its light


Malligai vaasam un pechil kandalae
I smell the fragrance of jasmine in your words


Pon maan ivala...
This golden land...


Un vaanavila...
This sky of yours...


Un vaan ivala...
This land of yours...


Un vaanavila...
This sky of yours...


Unnakkul naanae urughum iravil
Within you, I dissolve in the night


Ullathai naan sollava...
And I will whisper secrets to your soul


Maruvum manathin ragasiya araiyil
In the secret chamber of my heart


Othigai paarthida vaa...
Come and glance at the walls


Sirugha sirugha unnil... yennai
Gently, delicately, within you... me


Tholaithu mozhi sollava...
Will speak with soft words


Sollal... sollum yennai vaattum
Telling... which will watch over me


Ranamum thean allava...
Even wars will end.


Yenno nam poi vaarthayethaan
People keep speaking lies


Yenn athil un en mounamae thaan
And only my silence lies there


Uthattil sirrippai thanthaai...
You gave me a box of laughs...


Manathil ganathai thanthaai...
And a handful of tears in my heart.


Oru murai unnai yenakkendru, swasikkavaa...
Just once, let me breathe as if you are within me.


Marumurai unnai puthithaaga, swasikkavaa...
Let me breathe you anew, once again.


Theepol. theanpol.salanamaethaan
Like the warmth of fire, like the coolness of water


Mathiyinum... nimmathi sidhaiyavaethaan
Both past and future will become effortless.


Nizhalai vittu sendrayae...
I will cast away the shadows...


Ninaivai vetti sendrayae...
And lay to rest the memories.


Ini oru piravi. unnodu... vaazhndhidavaa...
From now on, will I live with you as my world?


Athu varai yennai. kaatrodu. serthidavaa...
Would you take me on this journey until now and in the future...?




Contributed by Avery N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@ProudBharatiyaSanatani

శ్రీమన్నారాయణ శ్రీమన్నారాయణ | శ్రీమన్నారాయణ నీ శ్రీపాదమే శరణు ||
Sriman Narayana, Sriman Narayana, Sriman Narayana nee Sri padame sharanu

Word- Word
శ్రీమన్నారాయణ(Sriman+Narayana)= Sriman=honorific reference to deities,persons(male) Narayana; నీ=your; శ్రీ=the sacred;పాదమే=feet+only; శరణు=shelter
Meaning:
Oh Sriman Narayana! Your sacred feet is the only shelter.

Charanams

|| కమలాసతీ ముఖకమల కమలహిత | కమలప్రియ కమలేక్షణ |
కమలాసనహిత గరుడగమన శ్రీ | కమలనాభ నీపదకమలమే శరణు ||
Kamala sati mukha kamala , kamala hithe, kamala priya, kamaekshana
Kamalasana hitha garudagamana Sreee kamalanabhani padakamale sharanu

Word-Word
కమలా Kamal= Godess Lakshmi;సతీ Sati= wife; ముఖMukha=face;opening;కమల Kamala=Lotus; కమలహిత KamalHitha=one pleasing Lakshmi;| కమల=Lakshmi;ప్రియ=beloved ; కమలేక్షణ Kamala+aksheeNamu= The imperishable
కమలాసన= one who is seated on Lotus,Brhma; హిత= Pleasing); గరుడ=Kite;గమన= movement; శ్రీ; కమల=Lotus;నాభ= navel; నీ= your; పదకమలమే= lotus feet only; శరణు =shelter

Meaning:
With Kamala as wife on the lotus flower opening, You are the one pleasing Lakshmi/Kamala. You are the beloved of Lakshmi/Kamala, the imperishable.
You are the one who pleases the lotus throned Brahma; the one moving on Garuda; Ohh Lotus naveled one, your lotus-feet are my only shelter.

Discussion:
This stanza cleverly describes the incredible use of the same word Kamala in various contexts to describe Lord Vishnu. A couple of things that need to be explained are Kamaleshana and the word Kamala.
First let us look at Kamala. The word Kamala is Lakshmi while Kamalamu is lotus. It is really challenging to distinguish where Annamayya meant Lakshmi and where he actually meant the flower Lotus. I chose the word that best described the essence of this keerthana. It is unto the discretion of the reader.
Kamalakshudu means one with lotus eye; kamalekshana means one who is the imperishable lotus. In other words, Akshi means eyes but AksheeNamu means imperishable.


|| పరమయోగిజన భాగధేయ శ్రీ | పరమపూరుష పరాత్పర
పరమాత్మ పరమాణురూప శ్రీ | తిరువేంకటగిరి దేవ శరణు ||
Parama yogijana bhagyadheya , sri paramapurusha paratpara
Paramatma, paramanu rupa sri tiru venkata giri deva sharanu

Word-Word
పరమ Parama= supreme; యోగిజన yogijana=the yogis lot; భాగధేయ bhagyadheya=(భాగ+ధేయ= Bhaaga +dheya= Destiny+goal;)share alloted by destiny, the goal of their destiny; శ్రీ Sri= Ohh Prosperous one! | పరమపూరుష paramapurusha= The Supreme being/person; పరాత్పర paratpara= The Almighty
పరమాత్మParamatma=The Supreme Spirit;soul of the universe; పరమాణు paramanu= atom;రూప rupa=appearance; శ్రీ Sri | తిరువేంకటగిరి tiru venkata giri= The Tiru Venkata Hill's; దేవ deva= deity;Almighty; శరణు sharanu= shelter me! ||

Meaning:
For the supreme yogi lot, you are the destiny; Ohh Supreme person, Almighty; the supreme soul , the atom-shaped/appearance one; Ohh Tiru Venkata Hill's deity, shelter me.

Discussion:
In this stanza Annamayya uses the word "Parama" in different contexts to describe Narayana. Also notice the various forms he describes :Parama Purusha;Paraatpara,Paramatma, paramanu. If we look at the order, he starts off with paramaPurusha or Supreme man/person, then parAtpara or supreme being, then comes Paramatma,the supreme soul and finally comes paramanu, the atom. This emphasizes the clues the poet has left for the reader to cherish.



@divyam8287

shrIman nArAyaNa shrIman nArAyaNa
shrIman nArAyaNa nI shrIpAdame sharaNu

anupallavi

kamalAsati mukhakamala kamalahita
kamalapriya kamalekShaNA
kamalAsanahita garu.dagamana shrI
kamalanAbha nI padakamalame sharaNu

caraNam

parama yogijana bhAgadheya shrI
paramapuruShA parAtparA
paramAtmA paramANurUpa shrI
tiruveN^kaTagiridevA sharaNu



All comments from YouTube:

@padmanabhashenoy1426

EXCELLENT






BJS VOICE. IS SUPERB

@jayanthiragu4230

Arputham! Thank you Jayashri Amma🙏❤️💐

@ramsundaram4615

What a tribute to the divine mother, Amma. You have imbibed the divinity.

@aradhikamanikuttykolappura3102

🙏🙏🙏❤️❤️❤️❤️

@asokmethavenkatachalam5414

Are we competent to talk about divine voices?.only thing we can say is that we are fotunate and blessed by God to hear them in this life.

@shivasaibura4890

Sriman Narayanan padame sharanam

@srinivasshenoy7655

The richness of the voice does justice to the genius of the lyricist. And the background music is perfect for the Divine theme.

@ramsundaram4615

What a tribute to the divine mother, Amma. You have imbibed that divinity. Bow to you.

@rajalakshmilakshmi5492

I always like ur voice mam Everytime I hear ur voice I never forgotten I don't see u but before die I want to see u it is my humble request

@jyotisn

🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Melodious voice … soul stirring.. reminds us the divine voice of MS, the great..!

More Comments

More Versions