Tillana
Bombay Jayashri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

வலியே என் உயிர் வலியே
நீ உலவுகிறாய் என் விழி வழியே
சகியே என் இளம் சகியே
உன் நினைவுகளால் நீ துரத்துறியே

மதியே என் முழு மதியே
வெண் பகல் இரவாய் நீ படுத்துறியே
நதியே என் இளம் நதியே
உன் அலைகளினால் நீ உரசுறியே

யாரோ மனதிலே ஏனோ கனவிலே
நீயா உயிரிலே தீயா தெரியவே

காற்று வந்து மூங்கில் என்னை
பாடச் சொல்கின்றதோ
மூங்கிலுக்குள் வார்த்தை இல்லை
ஊமை ஆகின்றதோ

வலியே என் உயிர் வலியே
நீ உலவுகிறாய் என் விழி வழியே
சகியே என் இளம் சகியே
உன் நினைவுகளால் நீ துரத்துறியே
மதியே என் முழு மதியே
வெண் பகல் இரவாய் நீ படுத்துறியே
நதியே என் இளம் நதியே
உன் அலைகளினால் நீ உரசுறியே

மனம் மனம் எங்கிலும் ஏதோ
கனம் கனம் மாறுதே
தினம் தினம் ஞாபகம் வந்து
ரணம் ரணம் தந்ததே
அலைகளின் ஓசையில்
கிளிஞ்லாய் வாழ்கிறேன்
நீயா
முழுமையாய்

நானா
வெறுமையாய்

நாமா இனி சேர்வோமா

யாரோ மனதிலே ஏனோ கனவிலே
நீயா உயிரிலே தீயா தெரியவே

மிக மிகக் கூர்மையாய் என்னை
ரசித்ததும் உன் கண்கள் தான்
மிருதுவாய் பேசியே என்னுள்
வசித்ததும் பார்த்தே தான்
கண்களைக் காணவே இமைகளே மறுப்பதா
வெந்நீர் பெண்ணிலா

கண்ணீர் கண்ணிலா

நானும் வெறும் கானலா

யாரோ யாரோ

மனதிலே ஏனோ
ஏனோ கனவிலே

ஓ நீயா ஓ நீயா
உயிரிலே தீயா

தெரியவே
காற்று வந்து மூங்கில் என்னை
பாடச் சொல்கின்றதோ
மூங்கிலுக்குள் வார்த்தை இல்லை
ஊமை ஆகின்றதோ





யாரோ மனதிலே ஏனோ கனவிலே
நீயா உயிரிலே தீயா தெரியவே

Overall Meaning

The lyrics to Bombay Jayashri's song Tillana talk about the immense love that the singer has for her beloved. The song begins with the line "Valiye en uyir valiye," which translates to "Painful, my life is painful." The singer then goes on to explain how her pain is due to her intense love for her partner. She expresses how her partner’s thoughts cause her to tremble, and how she is a devoted friend to this person.


The song then delves into the concept of dreams, with the singer wondering if her partner ever thinks of her in their dreams. She expresses how she feels like their love is written in the stars, and how it feels like they are meant to be together. The song then repeats the same sections, with the singer emphasising how her feelings are unwavering and that she wants to be with her partner forever.


Overall, the lyrics to Tillana convey themes of love, pain, and devotion. The song conveys the message that even though love can be hard and painful, it can still be beautiful and enduring.


Line by Line Meaning

வலியே என் உயிர் வலியே
My soul, my being, everything that is me, is of great value and immense worth


நீ உலவுகிறாய் என் விழி வழியே
You are helping me carry my burden through the rough treacherous paths of life


சகியே என் இளம் சகியே
My friend, my young friend, my companion through thick and thin


உன் நினைவுகளால் நீ துரத்துறியே
You are the one who instigates and propels me forward with your thoughts


மதியே என் முழு மதியே
My midnight, my whole midnight is dedicated to you


வெண் பகல் இரவாய் நீ படுத்துறியே
You transform my white day into dark by coming into my life


நதியே என் இளம் நதியே
You are young like a river, you are a river, flowing in me with an endless zest


உன் அலைகளினால் நீ உரசுறியே
Your waves wash over and calm the storms within me


யாரோ மனதிலே ஏனோ கனவிலே
Someone, in my heart, maybe in my dream, why do I feel this way?


நீயா உயிரிலே தீயா தெரியவே
It seems like you reside within me, a fire that burns and consumes


காற்று வந்து மூங்கில் என்னை
The wind brings me to your door, oh dear one


பாடச் சொல்கின்றதோ
Are you singing and calling me with your words?


மூங்கிலுக்குள் வார்த்தை இல்லை
There is not a word in your mouth although I see them in the melody


ஊமை ஆகின்றதோ
Is it just my delusion?


மனம் மனம் எங்கிலும் ஏதோ
My heart beats have become something else, something different


கனம் கனம் மாறுதே
My dreams are changing


தினம் தினம் ஞாபகம் வந்து
Day by day, memory springs back


ரணம் ரணம் தந்ததே
An uncontrolled flood of thoughts comes over


அலைகளின் ஓசையில் கிளிஞ்லாய் வாழ்கிறேன் நீயா
I thrive and live within the roar of your waves, it is you who keeps me alive


முழுமையாய் நானா வெறுமையாய் நாமா இனி சேர்வோமா
As a whole, me and my emptiness, should we merge now?


மிக மிகக் கூர்மையாய் என்னை ரசித்ததும் உன் கண்கள் தான்
It is your eyes that truly melted and soothed me with your extremely comforting love


மிருதுவாய் பேசியே என்னுள் வசித்ததும் பார்த்தே தான்
Your words that were sweeter than honey and comforting got imprinted in me and stayed


கண்களைக் காணவே இமைகளே மறுப்பதா வெந்நீர் பெண்ணிலா கண்ணீர் கண்ணிலா நானும் வெறும் கானலா யாரோ யாரோ மனதிலே ஏனோ ஏனோ கனவிலே ஓ நீயா ஓ நீயா உயிரிலே தீயா தெரியவே
Were my eyes deceiving me? are my tears joy or sorrow? Who am I in your eyes? Oh dear one, in my soul, are you fire? Do you know?




Writer(s): LALGUDI G JAYARAMAN

Contributed by Emma N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@shashanksaire

Shindhi Bhairavi Thillana


mAlOn marugan murugan cenkai vElOn vEDuvar kula mangai (2)
AlOlam (2)
AlOlam kUva magizhndaruL mElOn sEvaDi mEvip-paNivOm(2)

Ga ga nisa gama dha
Pa pa pa pa
Ma ga maga re sa
Dha dha ga ma dha ni re
Sa sa sa sa
Ni dha ma ga re sa
Ga ga ni sa ga ma

Dha pa dha pa dha pa dha
Ma dha ma ga re sa
Dha dha ga ma dha ni
Re sa re sa resa re
Ni dha pa ga re sa
Ga ga ni sa ga ma

Dha pa dha pa dha pa dha
Ma dha ma ga re sa
Dha dha ga ma dha ni
Re sa re sa resa re
Ni dha pa ga re sa
Ga ga ni sa ga ma

Dha pa dha pa dha pa dha
Ma dha ma ga re sa
Dha dha ga ma dha ni
Re sa re sa resa re
Ni dha ma ga ni sa

Sa ga ma
dha pa ma ga ni
ga pa dha
re sa ni dha pa
dha dha re
ni dha
ma ma
re ni

Sa ga ma
dha pa ma ga ni
ga pa dha
re sa ni dha pa
dha dha re
ni dha
ma ma
re ni

Sa ga ma pa
ga pa sa pa
ma dha pa ma ga
ga pa dha sa
ni sa
pa sa
ni re sa ni pa

Sa ga ma pa
ga pa sa pa
ma dha pa ma ga
ga pa dha sa
ni sa
pa sa
ni re sa ni pa

ni sa re ga
pa ni sa re
ga pa dha ni
sa ga pa dha

re sa ga ma pa dha ni sa
ga re sa ni dha pa ma ga re sa
ni re sa sa sa

ga re sa ni dha pa ma ga re sa
ni re sa sa sa

ga re sa ni dha pa ma ga re sa
ni re sa sa



Sa ga ma
dha pa ma ga ni
ga pa dha
re sa ni dha pa
dha dha re
ni dha
ma ma
re ni

Sa ga ma pa
ga pa sa pa
ma dha pa ma ga
ga pa dha sa
ni sa
pa sa
ni re sa ni pa

Sa ga ma pa
ga pa sa pa
ma dha pa ma ga
ga pa dha sa
ni sa
pa sa
ni re sa ni pa

ni sa re ga
pa ni sa re
ga pa dha ni
sa ga pa dha

re sa ga ma pa dha ni sa
ga re sa ni dha pa ma ga re sa
dha ni sa
dha ni sa
dha ni sa

ga re sa ni dha pa ma ga re sa
dha ni sa
dha ni sa
dha ni sa

ga re sa ni dha pa ma ga re sa
dha ni sa
dha ni sa
dha ni sa

dhamit jhanu jhanu ta dhim


Sa ga ma
dha pa ma ga ni
ga pa dha
re sa ni dha pa
dha dha re
ni dha
ma ma
re ni

Sa ga ma pa
ga pa sa pa
ma dha pa ma ga
ga pa dha sa
ni sa
pa sa
ni re sa ni pa

Sa ga ma pa
ga pa sa pa
ma dha pa ma ga
ga pa dha sa
ni sa
pa sa
ni re sa ni pa

ni sa re ga
pa ni sa re
ga pa dha ni
sa ga pa dha

re sa ga ma pa dha ni sa
ga re sa ni dha pa ma ga re sa
ni sa
dha ni
pa dha
ga pa

ga re sa ni dha pa ma ga re sa
pa dha
ma pa
ga ma
re ga

ga re sa ni dha pa ma ga re sa
ga ma
re ga
sa re
ni re

dhamit jhanu jhanu ta dhim
jhanu dhim tana dhi ~~
jhanu ta dhim ta
ta dhanum

dhamit jhanu jhanu ta dhim
dhamit jhanu jhanu ta dhim
dhamit jhanu jhanu ta dhim

jhanu ta dhim
jhanu ta dhim



@bouquet3216

Lyrics --- Shashank Saire --- 2 years ago

mAlOn marugan murugan cenkai vElOn vEDuvar kula mangai (2)
AlOlam (2)
AlOlam kUva magizhndaruL mElOn sEvaDi mEvip-paNivOm(2)

Ga ga nisa gama dha
Pa pa pa pa
Ma ga maga re sa
Dha dha ga ma dha ni re
Sa sa sa sa
Ni dha ma ga re sa
Ga ga ni sa ga ma

Dha pa dha pa dha pa dha
Ma dha ma ga re sa
Dha dha ga ma dha ni
Re sa re sa resa re
Ni dha pa ga re sa
Ga ga ni sa ga ma

Dha pa dha pa dha pa dha
Ma dha ma ga re sa
Dha dha ga ma dha ni
Re sa re sa resa re
Ni dha pa ga re sa
Ga ga ni sa ga ma

Dha pa dha pa dha pa dha
Ma dha ma ga re sa
Dha dha ga ma dha ni
Re sa re sa resa re
Ni dha ma ga ni sa

Sa ga ma
dha pa ma ga ni
ga pa dha
re sa ni dha pa
dha dha re
ni dha
ma ma
re ni

Sa ga ma
dha pa ma ga ni
ga pa dha
re sa ni dha pa
dha dha re
ni dha
ma ma
re ni

Sa ga ma pa
ga pa sa pa
ma dha pa ma ga
ga pa dha sa
ni sa
pa sa
ni re sa ni pa

Sa ga ma pa
ga pa sa pa
ma dha pa ma ga
ga pa dha sa
ni sa
pa sa
ni re sa ni pa

ni sa re ga
pa ni sa re
ga pa dha ni
sa ga pa dha

re sa ga ma pa dha ni sa
ga re sa ni dha pa ma ga re sa
ni re sa sa sa

ga re sa ni dha pa ma ga re sa
ni re sa sa sa

ga re sa ni dha pa ma ga re sa
ni re sa sa



Sa ga ma
dha pa ma ga ni
ga pa dha
re sa ni dha pa
dha dha re
ni dha
ma ma
re ni

Sa ga ma pa
ga pa sa pa
ma dha pa ma ga
ga pa dha sa
ni sa
pa sa
ni re sa ni pa

Sa ga ma pa
ga pa sa pa
ma dha pa ma ga
ga pa dha sa
ni sa
pa sa
ni re sa ni pa

ni sa re ga
pa ni sa re
ga pa dha ni
sa ga pa dha

re sa ga ma pa dha ni sa
ga re sa ni dha pa ma ga re sa
dha ni sa
dha ni sa
dha ni sa

ga re sa ni dha pa ma ga re sa
dha ni sa
dha ni sa
dha ni sa

ga re sa ni dha pa ma ga re sa
dha ni sa
dha ni sa
dha ni sa

dhamit jhanu jhanu ta dhim


Sa ga ma
dha pa ma ga ni
ga pa dha
re sa ni dha pa
dha dha re
ni dha
ma ma
re ni

Sa ga ma pa
ga pa sa pa
ma dha pa ma ga
ga pa dha sa
ni sa
pa sa
ni re sa ni pa

Sa ga ma pa
ga pa sa pa
ma dha pa ma ga
ga pa dha sa
ni sa
pa sa
ni re sa ni pa

ni sa re ga
pa ni sa re
ga pa dha ni
sa ga pa dha

re sa ga ma pa dha ni sa
ga re sa ni dha pa ma ga re sa
ni sa
dha ni
pa dha
ga pa

ga re sa ni dha pa ma ga re sa
pa dha
ma pa
ga ma
re ga

ga re sa ni dha pa ma ga re sa
ga ma
re ga
sa re
ni re

dhamit jhanu jhanu ta dhim
jhanu dhim tana dhi ~~
jhanu ta dhim ta
ta dhanum

dhamit jhanu jhanu ta dhim
dhamit jhanu jhanu ta dhim
dhamit jhanu jhanu ta dhim

jhanu ta dhim
jhanu ta dhim



@duxetech533

dhImita jhaNu (tillana).

Ragam: sindhubhairavi.
Adi tALAm.
Composer : Lalgudi Jayaraman.
Language : Tamil

P: dhImita jhaNu jhaNuta dhIm tana dhImta tatingiNa tOm tanatOm jhaNutOm dhImta tOm
A: takadhIm jhaNudhImtakiTa dhimita jham tanana dhIm jhaNu tadhIm dhimita jham takiTa jham
tatOm tadhIm kiTatakajham jhaNu jhaNu takiTa tatdhIm jhaNu takiTa tatdhIm jhaNu jhaNu takiTatat
C: mAlOn marugan murugan cenkai vElOn vEDuvar kula mangai
AlOlam kUva magizhndaruL mElOn sEvaDi mEvip-paNivOm
ga ga *ni sa ga ma dhA ; tOm tAm dhIm jham ma dha ma ga ri sa dha dha ga ma dha ni rI ; tOm tAm dhIm
jham ni dha ma ga ri sa tAm tAm tAm dha pa ma ga ri dhIm dhIm dhIm ri* sa* ni dha pa dhA , gA* ma* ga*
(or gA* instead of ma* ga*) ga* ri* rI* (or rI) ; tajjham mA , mA , rI nI takiTatAm tatAm tadhIm ma dha pa ma ga takiTatAm tadhIm tajham ni ri sa* ni pa ni sa* ri* gA* jhaNuta dhIm ga pa dha ni tajhaNu dhIm ni sa ga ma pa dha ni sa
tarikiTa takajhaNu jhaNutaka dhIm dhIm dhIm tarikiTa takajhaNu jhaNutakadhIm dhIm dhIm tarikiTa
takajhaNu jhaNu takadhIm dhIm



All comments from YouTube:

@prathiknbshetty

Almost a decade. I have been listening to this every day. Anyone else still listening to this?

@surenthar6032

Same feeling!!

@CHABHI-hs1hp

Me too
I'm just 14 years old

@harshd4906

@@CHABHI-hs1hp You have a great taste of music

@shikaripurmanjunath2433

I am still listening very frequently. So beautifully sung!!!

@sreebhadra999

​@@surenthar6032 😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊

23 More Replies...

@Thamizhpiriyan

At "Alolam".. just touches the soul.

@ramyabalachandran3747

4567

@aparnamahalingam1595

Precisely!

@ramyabalachandran3747

Kannan Pd lo

More Comments

More Versions