Sans frontières
Broussaï Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Depuis des siecles on érige des barrieres
Au nom des Nations on a croisé le fer
Les lignes tracées par les conquerants d'hier
Et demain modifiées par les joutes militaires
Des frontieres, des limites, des murs sur la terre entiere
Pour justifier des différences imaginaires
Diviser pr mieux regner c'est le nerf de la guerre
Les seules frontieres que je connais sont les montagnes et les mers
Les fleuves, les océeans et les rivières
Car nous sommes tous enfants du même univers

Je voudrais silloner les terres du monde entier
Comme si c'etaient les rues de mon quartier
J'aimerais me balader sans me faire arreter
Venir, aller sans problemes d'identité
Je voudrais silloner les terres du monde entier
Comme si c'étaient les rues de mon quartier
J'aimerais me balader sans me faire arrêter

Je voudrais silloner les terres du monde entier
Comme si je me baladais dans les rues de mon quartier
J'aimerais me déplacer sans me faire arrêter
Sans problème d'identité que je sois dreadman ou yeux bridés

Remonter le Rideau de Fer pour creuser des fossés entre les communautés
Derrière un grillage sectaire, on ferme les yeux sur la pauvreté d' à coté
Des solutions pas charters, combien de "sans papiers" faut-il encore déporter?
Je rêve de voir nos bras ouverts, essuyer les larmes des nombreuses familles rejetées

Je voudrais silloner les terres du monde entier

Escalader les barbelés de la misère
Atteindre l'eldorado que chacun espère
Fuir par les mers, les terres, ou les airs
Devenir clandestin quand l'étau se resserre

Des marocains noyés dans le détroit de Gibraltar
Des Africains esclaves dans les caves d'un navire illusoire
Des Cambodgiens morts de froid dans les soutes d'uh avion
Des Arméniens asphysixiés dans les remorques d'un camion
Des Européens enfermés par des terroristes
Des Mexicains lynchés par des douanes ricaines égoistes
Est-ce que vos enjeux politiques, vos richesses economiques
Valent toutes ces vies oubliées dans de morbides stastistiques

Je voudrais silooner les terres du monde entier
Comme si c'etait les rues de mon quartier
J'aimerais me balader sans me faire arrêter

Je prends ma plume pour dénoncer ce genre de pensées
Qui se résume à une phobie tenace de l'étranger
Comme d'habitude la nationalisme hante leurs idées
Telle une enclume au fond du port qui reste coincée
Cette attitude arrogante, ce manque d'hospitalité
Dont font l'étaude les occidentaux par milliers




Qui je présume obsédés par leur insécurité
Quelle amertume de voir encore reculer l'humanité

Overall Meaning

The song "Sans frontières" by Broussaï is a call for unity among people and a critique of the divisive nature of borders. The lyrics express frustration with the centuries-old practice of creating barriers between nations and the justification of imaginary differences. The song argues that the mountains, oceans, and rivers are the only borders that truly exist, and that we are all children of the same universe. The artist longs to travel the world without being stopped or questioned about his identity, and dreams of an open-armed world that can wipe away the tears of countless families who are rejected and forgotten.


The song also addresses the harsh realities faced by migrants who risk their lives to cross borders in search of a better life. The artist speaks about the many immigrants who die every year trying to cross the Strait of Gibraltar, and the smugglers who trap them in the holds of ships. The song laments the cold deaths of Cambodians in the holds of planes and Armenians in the trailers of trucks. The lyrics speak of the selfishness of European countries that refuse to allow migrants to enter and of the Mexican migrants lynched by American customs officials. The artist ends his song by lamenting the state of humanity, which is still receding.


Line by Line Meaning

Depuis des siecles on érige des barrieres
For centuries we have been building barriers


Au nom des Nations on a croisé le fer
In the name of nations, we have fought


Les lignes tracées par les conquerants d'hier
Lines drawn by yesterday's conquerors


Et demain modifiées par les joutes militaires
And tomorrow modified by military battles


Des frontieres, des limites, des murs sur la terre entiere
Borders, limits, and walls all over the earth


Pour justifier des différences imaginaires
To justify imaginary differences


Diviser pr mieux regner c'est le nerf de la guerre
Divide and conquer is the war's main strategy


Les seules frontieres que je connais sont les montagnes et les mers
The only borders I know are mountains and seas


Les fleuves, les océeans et les rivières
Rivers, oceans, and streams


Car nous sommes tous enfants du même univers
Because we are all children of the same universe


Je voudrais silloner les terres du monde entier
I want to travel all over the world


Comme si c'etaient les rues de mon quartier
As if it were my neighborhood


J'aimerais me balader sans me faire arreter
I would like to walk around without getting stopped


Venir, aller sans problemes d'identité
To come and go without identity problems


Je voudrais silloner les terres du monde entier
I want to travel all over the world


Comme si c'étaient les rues de mon quartier
As if it were my neighborhood


J'aimerais me balader sans me faire arrêter
I would like to walk around without getting stopped


Je voudrais silloner les terres du monde entier
I want to travel all over the world


Comme si je me baladais dans les rues de mon quartier
As if I were walking the streets of my neighborhood


J'aimerais me déplacer sans me faire arrêter
I would like to move around without getting stopped


Sans problème d'identité que je sois dreadman ou yeux bridés
Without identity problems, whether I'm a Rastafarian or Asian


Remonter le Rideau de Fer pour creuser des fossés entre les communautés
To build the Iron Curtain and create trenches between communities


Derrière un grillage sectaire, on ferme les yeux sur la pauvreté d' à coté
Behind a sectarian fence, we ignore the poverty next door


Des solutions pas charters, combien de "sans papiers" faut-il encore déporter?
Non-charter solutions, how many undocumented people must still be deported?


Je rêve de voir nos bras ouverts, essuyer les larmes des nombreuses familles rejetées
I dream of seeing our arms open, wiping tears from the many rejected families


Je voudrais silloner les terres du monde entier
I want to travel all over the world


Escalader les barbelés de la misère
To climb over the barbed wire of poverty


Atteindre l'eldorado que chacun espère
To reach the Eldorado that everyone hopes for


Fuir par les mers, les terres, ou les airs
To escape by sea, land, or air


Devenir clandestin quand l'étau se resserre
To become a clandestine when the noose tightens


Des marocains noyés dans le détroit de Gibraltar
Moroccans drowned in the Strait of Gibraltar


Des Africains esclaves dans les caves d'un navire illusoire
Africans enslaved in the holds of an illusory ship


Des Cambodgiens morts de froid dans les soutes d' uh avion
Cambodians freezing to death in the cargo holds of an airplane


Des Arméniens asphysixiés dans les remorques d'un camion
Armenians suffocated in the trailers of a truck


Des Européens enfermés par des terroristes
Europeans imprisoned by terrorists


Des Mexicains lynchés par des douanes ricaines égoistes
Mexicans lynched by selfish American customs


Est-ce que vos enjeux politiques, vos richesses economiques
Are your political stakes and economic wealth


Valent toutes ces vies oubliées dans de morbides stastistiques
Worth all these lives forgotten in morbid statistics?


Je prends ma plume pour dénoncer ce genre de pensées
I take my pen to denounce this kind of thinking


Qui se résume à une phobie tenace de l'étranger
Which boils down to a persistent fear of the stranger


Comme d'habitude la nationalisme hante leurs idées
As usual, nationalism haunts their ideas


Telle une enclume au fond du port qui reste coincée
Like an anvil stuck at the bottom of the harbor


Cette attitude arrogante, ce manque d'hospitalité
This arrogant attitude, this lack of hospitality


Dont font l'étaude les occidentaux par milliers
Which thousands of Westerners study


Qui je présume obsédés par leur insécurité
Who I presume are obsessed with their insecurity


Quelle amertume de voir encore reculer l'humanité
How bitter to see humanity still regressing




Contributed by Mackenzie M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

fran girl

👍 excellent conscient et engagé , que l'univers t'accompagne 🌾🌺🌿

alanmonn skt

vrm un bon song peace ❤

Spootnik RSZ MRT

big up a toute l'equipe de brouissai sans frontieres voilas un theme positif

Thiago de Castro

Even though i don't understand everything i love this song. Salut du Brésil.

steve 974

Indémodable se sons 👌 merci l’équipe 👍🤩

Julien Jarraud

Ce matin est un chouette matin avec broussai qui est une musique intemporel

Sophie BUNEL

Version studio propre... live pourri !

Koleopter Studio

Je voudrais mais j'ai perdu mon dentier. Lol

More Versions