Für immer jung
Bushido Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Denn nichts ist für immer
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Denn nichts ist für immer

Du scheißt auf die, die sinnlos reden
Denn du bleibst ein Mann der Tat
Arbeitest grad hart
Den ganzen gottverdammten Tag
Du fühlst dich alt und schwach, du fühlst dich ausgelaugt
Und das Schwein von Chef lässt an dir die schlechte Laune raus
Was für ein Pausenclown, zehn Jahre Blut und Schweiß
Du guckst in den Spiegel, dieser Blick sagt „Genug, es reicht!“
Bei deiner Frau ist Funkstille, Trauer, geht sie fremd?
Hast du echt noch Kraft dem Hund aufzulauern?
Die Kinder ha'm dich auch belogen
Egal ob Rauchen, Party, Saufen, Drogen
So hast du dein Blut nicht aufgezogen
Jeder denkt an sich, doch wer denkt an dich?
Früher College-Jacken, jetzt der Anzug, du erkennst dich nicht
Dieses Leben ist halt einfach kalt und schwer
Und jedes Jahr kommen jetzt ein paar Falten mehr
Sag wie gern würdest du jetzt frei wie ein Adler fliegen
Kein' Gedanken mehr verschwenden, irgendwann im Sarg zu liegen

Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Denn nichts ist für immer
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Denn nichts ist für immer

Deine Eltern sind jetzt alt und krank
Und das ist wie ein schlechter Film
Und du betest jetzt zu Gott, bitte halt ihn an
Es kommt dir vor wie gestern, du warst grade neun
Dein erstes Tor, man ist stolz wenn sich der Vater freut
Er war dein Trainer, ihr kickt vor dem Haus
Heute läuft der Mann gebeugt mit 'nem Krückstock ins Haus
Du wirst traurig, dieser Mann der täglich mit dir draußen war
Sitzt ganz allein am Küchentisch und hat jetzt Grauen Star
Er ist krank, krank weil ihm die Niere fehlt
Der Stock begleitet ihn, wenn er heut' spazierengeht
Ihr geht es schlechter als ihm
Aber keinen interessiert's, der Arzt gibt ihr meist den letzten Termin
Wer kann die Zeit jedoch zurückdrehen?
Wer gibt dir wieder diese Kraft, sie ist schwach
Guck mal, sie kann nur gebückt gehen
Und dir bleibt nur deine Erinnerung
Alles ist vergänglich, doch wir wären gern für immer jung
Immer jung

Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Denn nichts ist für immer
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Denn nichts ist für immer

Wie gern würde ich jetzt sagen „Hoffnung stirbt zuletzt“
Was hab' ich getan? Warum bestraft mich Gott mit diesem Pech?
Wann wird mir bewusst, dass nichts hier für immer ist?
Dass alles irgendwann zerbricht und ich dann in den Trümmern sitz'
Genieß den Augenblick, wenn du mit deinen Freunden bist
Diesen Moment mit deiner Mutter, denn dann freut sie sich
Irgendwann wird sie gehen, genieß den Augenblick
Den du grade mit ihr teilst, alles andere braucht sie nicht
Und diese scheiß Gewohnheit, jeder denkt an sich
Kinder stressen ihren Vater, bis er lediglich zerbricht
Bis er einfach nicht mehr kann
Und auch nicht mehr reden will
Weil er wieder jung sein möchte und auch leben will
Nichts ist für immer, wir wären gern für immer jung
Lass uns die Zeit, die bleibt, einfach nur verbringen und
Vergiss auch ein' Tag den harten Job
Hol' jetzt die Ray Ban, die Blue Jeans, sing für sie, Karel Gott

Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Denn nichts ist für immer
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Ich werde einfach immer alles geben
Ein Leben lang für immer jung
Ich werde einfach immer alles geben




Für immer im Leben
Für immer, für immer, für immer jung

Overall Meaning

The song Für Immer Jung, which translates to Forever Young, by Bushido feat. Karel Gott, speaks about the concept of remaining young at heart and cherishing the good moments in life, as nothing lasts forever. The lyrics of the song delve deep into the daily struggles of an individual, from dealing with a bad boss to facing conflicts in personal relationships. The song encourages one to hold on to the memories and cherish them deeply. The first verse talks about the importance of reminiscing the good old days as everything is fleeting, and one must hold on to things that really matter in life. The second verse talks about the struggles of someone who works hard all day but still feels drained and overwhelmed. It also mentions how relationships with family members and friends can sometimes feel strenuous and difficult to maintain. Finally, the chorus repeats the idea of living life to the fullest and valuing every precious moment.


Line by Line Meaning

Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
The desire to stay youthful and vibrant never fades, even as life goes on.


Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Remembering the good times is important to keep the spirit alive.


Denn nichts ist für immer
The truth that everything is temporary shouldn't be forgotten.


Du scheißt auf die, die sinnlos reden
Ignore those who talk without any purpose or meaning.


Denn du bleibst ein Mann der Tat
You remain a person who takes action and gets things done.


Arbeitest grad hart
You work hard every day to achieve your goals.


Den ganzen gottverdammten Tag
You work tirelessly all day long.


Du fühlst dich alt und schwach, du fühlst dich ausgelaugt
Feeling old and tired is taking a toll on your energy levels.


Und das Schwein von Chef lässt an dir die schlechte Laune raus
Your miserable boss takes out their anger on you.


Was für ein Pausenclown, zehn Jahre Blut und Schweiß
Your boss neither understands nor appreciates the hard work you put in over the last decade.


Du guckst in den Spiegel, dieser Blick sagt „Genug, es reicht!“
Your reflection tells you that you've had enough and can't take it anymore.


Bei deiner Frau ist Funkstille, Trauer, geht sie fremd?
Your relationship with your wife is strained, and you're unsure whether she's being unfaithful or not.


Hast du echt noch Kraft dem Hund aufzulauern?
You're feeling too exhausted to confront your problems and find a solution.


Die Kinder ha'm dich auch belogen
Your children have lied to you, and you're disappointed in them.


Egal ob Rauchen, Party, Saufen, Drogen
Your kids are indulging in unhealthy habits like smoking, partying, drinking, and drugs.


So hast du dein Blut nicht aufgezogen
You didn't raise your children to live this way.


Jeder denkt an sich, doch wer denkt an dich?
Everyone is concerned with their own problems, but who is looking out for you?


Früher College-Jacken, jetzt der Anzug, du erkennst dich nicht
You feel like you don't even recognize yourself anymore – going from wearing college jackets to wearing suits.


Dieses Leben ist halt einfach kalt und schwer
Life is tough and unforgiving.


Und jedes Jahr kommen jetzt ein paar Falten mehr
Your physical appearance reveals the signs of aging.


Sag wie gern würdest du jetzt frei wie ein Adler fliegen
You wish you could fly free and feel the liberation of being an eagle.


Kein' Gedanken mehr verschwenden, irgendwann im Sarg zu liegen
You don't want to waste your thoughts worrying about death and the inevitable end.


Deine Eltern sind jetzt alt und krank
Your parents are old and sick now.


Und das ist wie ein schlechter Film
Their situation feels like a tragic movie playing out before your eyes.


Und du betest jetzt zu Gott, bitte halt ihn an
You're praying to God to hold onto them for a little longer.


Es kommt dir vor wie gestern, du warst grade neun
You remember how fast time has passed by, and how it felt like just yesterday when you were nine years old.


Dein erstes Tor, man ist stolz wenn sich der Vater freut
Scoring your first goal made your father proud and happy.


Er war dein Trainer, ihr kickt vor dem Haus
Your father used to coach you, and the two of you used to play outside the house.


Heute läuft der Mann gebeugt mit 'nem Krückstock ins Haus
Now, your father has lost his strength, and he walks into the house with a limp and a cane.


Du wirst traurig, dieser Mann der täglich mit dir draußen war
The man who used to play outside with you every day now makes you sad.


Sitzt ganz allein am Küchentisch und hat jetzt Grauen Star
Your father is now alone, sitting at the kitchen table, and has developed cataracts.


Er ist krank, krank weil ihm die Niere fehlt
Your father is sick and needs a kidney transplant.


Der Stock begleitet ihn, wenn er heut' spazierengeht
Now, he needs a cane to go for a walk.


Ihr geht es schlechter als ihm
Your mother's condition is much worse than your father's.


Aber keinen interessiert's, der Arzt gibt ihr meist den letzten Termin
No one cares, and the doctor has given her a limited time left to live.


Wer kann die Zeit jedoch zurückdrehen?
You can't turn back time, and have to accept things the way they are.


Wer gibt dir wieder diese Kraft, sie ist schwach
You're looking for a source of strength to help your weak mother.


Guck mal, sie kann nur gebückt gehen
Her physical health has declined so much that she can only walk bent over.


Und dir bleibt nur deine Erinnerung
All you have left are your memories.


Alles ist vergänglich, doch wir wären gern für immer jung
Everything is temporary, yet we yearn to stay young forever.


Wie gern würde ich jetzt sagen „Hoffnung stirbt zuletzt“
You'd like to say that hope never dies.


Was hab' ich getan? Warum bestraft mich Gott mit diesem Pech?
You question what you've done wrong to deserve bad luck and misfortune.


Wann wird mir bewusst, dass nichts hier für immer ist?
You wonder when you'll come to the realization that nothing lasts forever.


Dass alles irgendwann zerbricht und ich dann in den Trümmern sitz'
Everything will eventually fall apart, and you'll be left sitting in the ruins.


Genieß den Augenblick, wenn du mit deinen Freunden bist
Enjoy the moment when you're with your friends.


Diesen Moment mit deiner Mutter, denn dann freut sie sich
Savor the time you spend with your mother, and make her happy.


Irgendwann wird sie gehen, genieß den Augenblick
Eventually, she'll pass away, savor every moment while you can.


Den du grade mit ihr teilst, alles andere braucht sie nicht
The present moment is the only thing that matters to her right now.


Und diese scheiß Gewohnheit, jeder denkt an sich
People's selfish tendencies and habits are annoying you.


Kinder stressen ihren Vater, bis er lediglich zerbricht
Your kids are pushing you to the breaking point with their demands and stress.


Bis er einfach nicht mehr kann
You can only take so much until you can't handle it anymore.


Und auch nicht mehr reden will
You don't even want to talk anymore.


Weil er wieder jung sein möchte und auch leben will
You long to be young again and enjoy life to the fullest.


Nichts ist für immer, wir wären gern für immer jung
Nothing lasts forever, but we all wish to remain young forever.


Lass uns die Zeit, die bleibt, einfach nur verbringen und
Let's spend the remaining time just enjoying life.


Vergiss auch ein' Tag den harten Job
Take a break from the tough job for a day.


Hol' jetzt die Ray Ban, die Blue Jeans, sing für sie, Karel Gott
Wear your Ray Ban sunglasses and blue jeans, and sing for Karel Gott.


Ich werde einfach immer alles geben
You will always give your best effort, no matter what.


Ein Leben lang für immer jung
You'll always strive to stay young, even as you grow older.


Für immer im Leben
You'll always stay alive in spirit, even after death.


Für immer, für immer, für immer jung
Forever young, forever young, forever young.




Lyrics © Budde Music Publishing GmbH, Universal Music Publishing Group
Written by: Bernhard Lloyd, Frank Mertens, Marian Gold, Anis Ferchichi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@Beatboi1

2024, wer hört es immernoch?

@NoNameQ679

King Bushido für immer

@vierzwei1312

🤙🤙

@IbrahimMuslu20

Ichhh

@michaelauer4487

Grad aktuell,aber auf Mutti bezogen!😢

@dianeneidorf5074

Ich gerade ❤

10 More Replies...

@Ernesto_the_Caffiend

Ruhe in Frieden Karel Gott 😔


1939-2019

@ellenonjka

Ein großer Mensch von uns gegangen. Danke, Karel Gott. RIP

@marcusson1983

F

@NewAlexandTobiShow

Danke für diesen Song danke für Biene Maja´s Titelsong danke für alles! Kindheitsidol <3

More Comments

More Versions