La dodo la do
Céline Dion Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La do do la do
Deux doigts sur un piano
Ce vieux piano a bon dos
Me suivre dans mes rêves
Ce n'est pas de tout repos

Sur les touches noires
Je mets mon désespoir
Ou bien je gare
Mes problèmes

C'est sur les touches blanches
Que je range
Mes «Je t'aime»

Alors ce piano-là
Ne sait plus où il va
Il pleure ou bien il rit
Ou les deux à la fois
Il fait des tremolos

Il est juste il est faux

Il mèlange tout
Le pire et le meilleur
Il colle bout à bout
Mineur et puis majeur
Il cogne un peu trop fort
Et se trompe d'accord

La do do la do
Je joue pianissimo
En rêvant d'un inconnu
Qui pour la vie entière
Me fera faire
Un pas de plus
Je n'ai que deux mains
Mais l'air que j'aime bien
Ne se joue qu'à quatre mains
Mais pourvu qu'il existe
Le pianiste
Que j'attends
Sinon ce piano-là
Ne sait plus où il va
Il pleure ou bien il rit
Ou les deux à la fois
Il fait des tremolos
Il est juste il est faux
En attendant qu'il vienne
Cet air que je compose
Ne risque pas de faire
Trembler «La vie en rose»
Et pourtant je suis fière




D'avoir fait sur son nom
Cette drôle de chanson

Overall Meaning

Céline Dion's song, La dodo la do, is a tribute to the power of music and the piano as the medium to express oneself. The song begins with the repeated syllables of 'La do do la do' that feels like a gentle lullaby, but as the song progresses, it becomes clear that the lyrics are a metaphor for the ups and downs of life. The singer describes their relationship with the piano, referring to it as an old piano that follows them in their dreams but is not an easy companion.


The singer plays on the black keys of the piano when they feel despair or sadness, and on the white keys, they keep their 'I love you's.' The song beautifully captures the idea of using music as a form of catharsis, a way of expressing everything beyond words. The piano becomes a metaphor for life itself, as the singer suggests that it's not easy to deal with both the good and the bad in life.


The song then shifts to the idea of playing music with someone else, referencing the need for a pianist to play the song that the singer composed. The song ends with a sense of hopefulness that someday, the right pianist will come along and bring the song to life in a way that can bring people together.


In summary, La dodo la do is a beautifully poetic song that explores the power of music, the importance of expressing oneself, and the hope for connection.


Line by Line Meaning

La do do la do
Repetitive melody with no specific meaning or significance


Deux doigts sur un piano
Using only two fingers to play piano notes


Ce vieux piano a bon dos
This old piano has been through a lot


Me suivre dans mes rêves
Following me in my dreams


Ce n'est pas de tout repos
This is not an easy task


Sur les touches noires
On the black keys


Je mets mon désespoir
I express my despair


Ou bien je gare
Or I park


Mes problèmes
My problems


C'est sur les touches blanches
It's on the white keys


Que je range
That I store


Mes «Je t'aime»
My 'I love yous'


Alors ce piano-là
So this piano


Ne sait plus où il va
Doesn't know where it's going


Il pleure ou bien il rit
It cries or it laughs


Ou les deux à la fois
Or both at the same time


Il fait des tremolos
It does tremolos


Il est juste il est faux
It's right and it's wrong


Il mèlange tout
It mixes everything up


Le pire et le meilleur
The worst and the best


Il colle bout à bout
It sticks together


Mineur et puis majeur
Minor and then major


Il cogne un peu trop fort
It hits a little too hard


Et se trompe d'accord
And it gets the chords wrong


Je joue pianissimo
I play very softly


En rêvant d'un inconnu
While dreaming of a stranger


Qui pour la vie entière
Who for my whole life


Me fera faire
Will make me take


Un pas de plus
One step further


Je n'ai que deux mains
I only have two hands


Mais l'air que j'aime bien
But the melody I love


Ne se joue qu'à quatre mains
Can only be played with four hands


Mais pourvu qu'il existe
But provided that he exists


Le pianiste
The pianist


Que j'attends
That I'm waiting for


Sinon ce piano-là
Otherwise this piano


Ne sait plus où il va
Doesn't know where it's going


Il pleure ou bien il rit
It cries or it laughs


Ou les deux à la fois
Or both at the same time


Il fait des tremolos
It does tremolos


Il est juste il est faux
It's right and it's wrong


En attendant qu'il vienne
While waiting for him to come


Cet air que je compose
This melody that I'm composing


Ne risque pas de faire
Isn't likely to make


Trembler «La vie en rose»
'La Vie en Rose' tremble


Et pourtant je suis fière
And yet I'm proud


D'avoir fait sur son nom
To have made this song on its name


Cette drôle de chanson
This funny song




Lyrics © BUDDE MUSIC FRANCE, M PRODUCTION
Written by: CHRISTIAN GAUBERT, EDDY MARNAY

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions