Ensemble
Cœoeur de pirate Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Côtes contre côtes nos corps vibrent par temps
Et dans cette course sans dérive
On tombe presque hors-champ
Et dans tes rires qui défoncent
Plus que l'ego qui te prend
Tu nous réduis à l'impossible dans tes tourments

Et sans gêne tu te défonces tu ne comprends pas
Car nous avions une belle histoire tu ne le nierais pas
Par contre tes cris défoncent les murs de ton appartement
Pour atteindre mon cœur qui meurt un peu plus à chaque instant

Car ensemble rime avec désordre
Et l'homme que tu es n'est plus que discorde
Car ce que tu es rime avec regret
Pour ma part je n'ai que ce qui restent à jamais

Tête contre tête tu m'as vaincue juste à temps
Et quand tu es revenu
Tu n'étais plus comme avant
Et tes mensonges ternissent l'homme que tu pourrais être
Et mes plaies s'ouvrent un peu plus à chaque fois que tu t'entêtes

Et sans gêne tu te défonces tu ne comprends pas
Que tu détruis une belle histoire et je ne le nierai pas
Par contre nos cris détruisent les murs de ton appartement
Pour atteindre l'amour qui meurt un peu plus à chaque instant

Car ensemble rime avec désordre
Et l'homme que tu es n'est plus que discorde
Car ce que tu es rime avec regret
Pour ma part je n'ai que ceux qui restent à jamais
Car ensemble rime avec désordre
Et l'homme que tu es n'est plus que discorde




Car ce que tu es rime avec regret
Pour ma part je n'ai que ceux qui restent à jamais

Overall Meaning

The lyrics to Cœoeur de pirate's song Ensemble paint a picture of a turbulent and tumultuous relationship between two people. The first section of the song talks about the physical and emotional intensity of their relationship, with the two bodies vibrating together in sync. However, this is not necessarily a positive thing - they are "falling almost out of frame" and the persona is reduced to "impossible" during the other person's outbursts.


As the song progresses, it becomes clearer that the other person is struggling with addiction or some form of destructive behavior. The persona is torn between their love for this person and the damage they are doing to themselves and their relationship. They are pained by their partner's lies and their own emotional wounds continue to open up every time they refuse to change. In the end, they are left with only memories that will stay with them forever.


The chorus of the song emphasizes the chaos and discord that comes with being together. The word "ensemble" means "together" in French, but in this context, it has a bittersweet meaning. Being together brings disorder and conflict, and the person the persona fell in love with has changed into a source of regret.


Line by Line Meaning

Côtes contre côtes nos corps vibrent par temps
Our bodies resonate together as time passes, side by side.


Et dans cette course sans dérive
But in this aimless race,


On tombe presque hors-champ
We almost fall out of frame.


Et dans tes rires qui défoncent
And in your laughter that breaks through,


Plus que l'ego qui te prend
More than your own ego that consumes you,


Tu nous réduis à l'impossible dans tes tourments
You reduce us to the impossible in your turmoil.


Et sans gêne tu te défonces tu ne comprends pas
And shamelessly, you indulge yourself without understanding,


Car nous avions une belle histoire tu ne le nierais pas
Because we once had a beautiful story, which you wouldn't deny,


Par contre tes cris défoncent les murs de ton appartement
But your screams break down the walls of your apartment,


Pour atteindre mon cœur qui meurt un peu plus à chaque instant
To reach my heart, which dies a little more with each passing moment.


Car ensemble rime avec désordre
Because together rhymes with disorder,


Et l'homme que tu es n'est plus que discorde
And the man you are is nothing but discord,


Car ce que tu es rime avec regret
Because what you are rhymes with regret,


Pour ma part je n'ai que ce qui restent à jamais
For my part, I only have what remains forever.


Tête contre tête tu m'as vaincue juste à temps
Head to head, you defeated me just in time,


Et quand tu es revenu
And when you came back,


Tu n'étais plus comme avant
You weren't the same as before,


Et tes mensonges ternissent l'homme que tu pourrais être
And your lies tarnish the man you could be,


Et mes plaies s'ouvrent un peu plus à chaque fois que tu t'entêtes
And my wounds reopen a little more every time you persist.


Que tu détruis une belle histoire et je ne le nierai pas
That you destroy a beautiful story, and I won't deny it,


Par contre nos cris détruisent les murs de ton appartement
But our screams destroy the walls of your apartment,


Pour atteindre l'amour qui meurt un peu plus à chaque instant
To reach the love that dies a little more with each passing moment.


Car ensemble rime avec désordre
Because together rhymes with disorder,


Et l'homme que tu es n'est plus que discorde
And the man you are is nothing but discord,


Car ce que tu es rime avec regret
Because what you are rhymes with regret,


Pour ma part je n'ai que ceux qui restent à jamais
For my part, I only have what remains forever.


Car ensemble rime avec désordre
Because together rhymes with disorder,


Et l'homme que tu es n'est plus que discorde
And the man you are is nothing but discord,


Car ce que tu es rime avec regret
Because what you are rhymes with regret,


Pour ma part je n'ai que ceux qui restent à jamais
For my part, I only have what remains forever.




Writer(s): Beatrice MARTIN

Contributed by John P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found