Morre-se Assim
Caetano Veloso Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

No meio das névoas e mergulhado na melancolia, ao lado de tristes ciprestes, ajoelhado, derramando quentes lágrimas de saudade perante o túmulo da minha amada.

Morre-se assim
Como se faz um atchim
E de supetão
Lá vem o rabecão

Morre-se assim
Como se faz um atchim
E de supetão
Lá vem o rabecão

Não não não não não não não não
Não não não não
Sim sim sim sim sim sim sim sim sim
Mas porém contudo todavia
No entanto outrossim

Uma bala perdida desferida na rua dos paqueradores de travesti voou e foi alojar-se no crânio de uma velha senhora que lia com fervor a sua bíblia lá no morumbi.





No cemitério, pra se viver é preciso primeiro falecer. Os vivos são governados pelos mortos. Que nada, os vivos são governados pelos mais vivos ainda. E no cemitério, devota alice, nós os ossos esperamos pelos vossos.

Overall Meaning

The lyrics of Caetano Veloso's "Morre-se Assim" describe the melancholic scene of the singer kneeling and shedding hot tears of longing next to his beloved's tomb, surrounded by sad cypress trees and shrouded in fog. The song's title translates to "One Dies Like This", and this is reflected in the repetition of the phrase "Morre-se assim" throughout the song, which could be interpreted as a commentary on the sudden, unpredictable nature of death. The listener is warned that death can strike unexpectedly, like a sneeze ("como se faz um atchim"), and a sudden sound of a hearse ("rabecão") signals the arrival of the deceased.


As the song progresses, the singer brings attention to a stray bullet that hit an innocent old lady reading her bible in Morumbi, thereby highlighting the unpredictability of death and the potential for terrible things to happen without warning. The final lines of the song suggest that the living are governed by the dead, or perhaps by those who are especially alive, and that we all must ultimately face our own mortality. The haunting melody and poetic lyrics of "Morre-se Assim" make it a beautiful yet thought-provoking commentary on the fragility of human life.


Line by Line Meaning

Morre-se assim
Dying is just like sneezing


Como se faz um atchim
It happens suddenly and unexpectedly


E de supetão
Without any prior warning


Lá vem o rabecão
The funeral car arrives to take the body away


Não não não não não não não não
No, no, no, no, no, no, no, no


Não não não não
No, no, no, no


Sim sim sim sim sim sim sim sim sim
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes


Mas porém contudo todavia
However, yet, still


No entanto outrossim
Nevertheless, also


Uma bala perdida desferida na rua dos paqueradores de travesti voou e foi alojar-se no crânio de uma velha senhora que lia com fervor a sua bíblia lá no morumbi.
A stray bullet aimed at transgender lovers flew and lodged itself in the skull of an old lady who was fervently reading her bible in Morumbi.


No cemitério, pra se viver é preciso primeiro falecer.
At the cemetery, one must first die in order to live.


Os vivos são governados pelos mortos.
The living are governed by the dead.


Que nada, os vivos são governados pelos mais vivos ainda.
No way, the living are governed even more by the living.


E no cemitério, devota alice, nós os ossos esperamos pelos vossos.
And in the cemetery, devout Alice, we the bones wait for yours.




Contributed by Miles Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions