La Chora
Caloncho Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Solapas colgantes y teguas de Apache.
Un hoodie batwing, need money for weed.
I won't lie to you.
The rest of your nachos, bichicori sin trapo.
No sea marro mi hermano, homie no sea tacaño.
Huaraches de callo, pelo trasquilado.
Saca un peso vato, la chora del gallo.
I won't lie to you. Loco this is true.
I won't lie to you.





Overall Meaning

The song "La Chora" by Caloncho is a unique representation of contemporary music with touches of folk and rock. The song describes a hybrid cultural landscape which is a blend of indigenous and Western influences. The lyrics depict the everyday lives of people who reside in this area.


The singer of the song speaks about his new jacket, which has solapas colgantes and teguas de apache (hanging lapels and Apache ribbons), typically worn by indigenous people of the region. He also needs money for weed and confesses that he won't lie. The song describes his everyday life, including stealing the rest of someone's nachos and using a term, bichicori sin trapo (a derogatory term for a dirty person), which is common in the area.


The singer requests his friend not to be stingy while getting cigarettes and reminds him to bring back huaraches de callo and pelo trasquilado (calloused sandals and cut hair). The song concludes with him asking someone to take out one peso for him and offering to share a drink with them. The song's title means "the rooster's spurs" and the expression is commonly used in Mexico to refer to a small amount of money.


Line by Line Meaning

Solapas colgantes y teguas de Apache.
I'm wearing a jacket with hanging flaps and decorative studs.


Un hoodie batwing, need money for weed.
I'm wearing a loose-fitting hoodie and I need money to buy marijuana.


I won't lie to you.
I'm being honest with you.


The rest of your nachos, bichicori sin trapo.
Can I have the leftover nachos, without the napkin?


No sea marro mi hermano, homie no sea tacaño.
Don't be stingy, my brother.


Huaraches de callo, pelo trasquilado.
I'm wearing worn-out sandals and my hair is freshly trimmed.


Saca un peso vato, la chora del gallo.
Give me a coin, I need to catch a bus.


I won't lie to you. Loco this is true.
I'm telling the truth, believe me.


I won't lie to you.
I'm still being honest with you.




Contributed by Olivia G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Josue Garduño

La mejor manera de apreciar ésta canción es en vivo. Como me divertí ese día :D

Cisco Chavez

Josue Garduño estoy de acuerdo contigo

Fernanda Cocom

Confirmoooo

Naydelin Gaytan

Confirmo❤️

Karla Tabares Garcia

Confirmó hoy en gdl♡

2 More Replies...

Nayeli Hernández Tapia

Como me gusta escucharla camino a mi trabajo, todos los días 💛

MsFercho18

En los pocos meses que llevo escuchando su música me ha dejado impactado son súper buenas tus canciones saludos desde colombia

Diego Emmanuel Mejia Vazquez

Está rolita, siempre me pone de buenas! ❤️👌

oscar cg

En la playa escuchando esta rolita y saboreando una chora. 😎

Arahy Martinez

Me encanta la canción no me canso de escucharlas

More Comments

More Versions