Il Pleut Bergère
Carmen Campagne Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il pleut, il pleut, bergère
Presse tes blancs moutons
Allons sous ma chaumière
Bergère, vite, allons
J′entends sur le feuillage
L'eau qui tombe à grand bruit
Voici, voici l′orage
Voilà l'éclair qui luit

Entends-tu le tonnerre?
Il roule en approchant
Prends un abri, bergère
À ma droite en marchant
Je vois notre cabane
Et tiens, voici venir
Ma mère et ma sœur Anne
Qui vont l'étable ouvrir

Bonsoir, bonsoir, ma mère
Ma sœur Anne, bonsoir
J′amène ma bergère
Près de vous pour ce soir
Va te sécher, ma mie
Auprès de nos tisons




Sœur, fais-lui compagnie
Entrez, petits moutons

Overall Meaning

The song "Il Pleut Bergère" by Carmen Campagne talks about a young shepherdess who is caught in a storm while she is returning her flock of sheep. The song starts with the shepherdess calling her sheep and telling them to hurry to her shelter. She then invites the sheep to go to her hut, where they will be safe from the storm. The shepherdess can hear the rain falling and the thunder rolling in the distance as she goes to the hut with her sheep. She also hears lightning, which lights up the sky. She warns the sheep about the thunder and offers them a place to hide behind her as they walk together. The song ends with the shepherdess and the sheep arriving at the hut, where her mother and sister are already waiting for her. They welcome her and her flock to the shelter and invite them in.


Line by Line Meaning

Il pleut, il pleut, bergère
It is raining heavily, shepherdess


Presse tes blancs moutons
Hurry and bring your white sheep closer to me


Allons sous ma chaumière
Let's go to my cottage for shelter


Bergère, vite, allons
Shepherdess, let's go quickly


J'entends sur le feuillage
I hear the rain falling loudly on the leaves


L'eau qui tombe à grand bruit
The water is falling with great noise


Voici, voici l'orage
Here comes the storm


Voilà l'éclair qui luit
There is the lightning illuminating the sky


Entends-tu le tonnerre?
Can you hear the thunder rolling closer?


Il roule en approchant
It is rolling in as it approaches


Prends un abri, bergère
Take shelter, shepherdess


À ma droite en marchant
Walk to my right and follow me to safety


Je vois notre cabane
I see our cabin


Et tiens, voici venir
Look, here comes


Ma mère et ma sœur Anne
My mother and sister Anne


Qui vont l'étable ouvrir
They are going to open the stable for the animals


Bonsoir, bonsoir, ma mère
Good evening, good evening, mother


Ma sœur Anne, bonsoir
Sister Anne, good evening


J'amène ma bergère
I am bringing my shepherdess


Près de vous pour ce soir
To stay with you for the night


Va te sécher, ma mie
Go dry yourself, my dear


Auprès de nos tisons
Next to our warm fire


Soeur, fais-lui compagnie
Sister, keep her company


Entrez, petits moutons
Come in, little sheep




Writer(s): Denis Larochelle, Carmen Nicole Campagne

Contributed by James O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions