In 1952 she married juggler Erik van Aro (Gerd Eric Horst Scholz). He recognized her talent and accompanied her in her initial years of worldwide success, although they later divorced. In 1953, she made her first recordings with Kurt Edelhagen. Soon afterwards she achieved great success with songs like "Malagueña", "The Breeze and I", and "Dreh dich nicht um" with the Werner Müller orchestra. In 1955 she was featured on the "Colgate Comedy Hour" with Gordon MacRae. Between 1966 and 1972 she was a frequent guest on the Dean Martin Show. In 1972, she married the British pianist Roy Budd; they had a son, Alexander, but they divorced in 1979.
In Germany she was a major performer of Schlager music. There she recorded Cole Porter's "I love Paris" i.e. "Ganz Paris träumt von der Liebe", which sold more than 500,000 copies in (1954.) Like in other countries where she was popular, some in Germany mistakenly consider her a German singer.
Over the years, she has recorded or performed with many international stars, including Louis Armstrong, Benny Goodman, Ella Fitzgerald, Woody Herman, the Tommy Dorsey Orchestra, Buddy Rich, Sy Oliver, Claus Ogerman, and Chet Baker.
In 2001, she released a new album Girltalk with harpist Catherine Michel. She is also the mother of singer Eric van Aro, Jr.
Ich Lass Dich Niemals Mehr Allein
Caterina Valente Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Hab gesagt: du ich geh
Unser'n traum hab ich fast zerstört
Doch dann fand ich zum glück
Zu dir zurück
Hab auf mein herz gehört
Ich lass dich nie mehr allein
Und leb' mein leben jetzt nur
Noch für dich
Ich lass dich nie mehr allein
Weil ich heut versteh
Du bist für immer alles für mich
Wenn das glück sich mal dreht
Dann nehm ich deine hand
Und ich geh jeden weg mit dir
Und solang du mich liebst
Werd ich dich nie
Aus meinem herz verliern'
Ich lass dich nie mehr allein
Tu dir nie mehr weh
Und leb' mein leben jetzt nur
Noch für dich
Ich lass dich nie mehr allein
Weil ich heut versteh
Du bist für immer alles für mich
Ich weiss wie schwer das ist
Wenn man alleine ist
Wenn diese sehnsucht dich bei nacht verbrennt
Ich hab es selbst gespürt
Was aus der freiheit wird
Wenn deine seele kein zuhaus mehr kennt
Ich lass dich nie mehr allein
Tu dir nie mehr weh
Und leb' mein leben jetzt nur
Noch für dich
Ich lass dich nie mehr allein
Weil ich heut versteh
Du bist für immer alles für mich
Ich lass dich nie mehr allein
Weil ich heut versteh
Du bist für immer alles für mich
The lyrics of Caterina Valente's song "Ich Lass Dich Niemals Mehr Allein" ("I Will Never Leave You Alone") express regret for past mistakes and a promise to never hurt the one she loves again. The singer acknowledges that she once caused pain and nearly destroyed their dream, but she was grateful to have found her way back to her partner and followed her heart. The chorus repeats her commitment to never leave or hurt the person she loves, and to devote her life entirely to them. The lyrics also recognize the pain and loneliness of being alone, and the importance of having a home and a soulmate.
The lyrics of this song are relatable to many people who have made mistakes and regretted their actions in relationships. The song emphasizes the importance of forgiveness, understanding, and unconditional love. The singer acknowledges that she knows how difficult it is to be alone and how longing can burn through the night, suggesting that she's been there herself. She promises that she will always be there for her partner, no matter what life brings.
Overall, the lyrics of "Ich Lass Dich Niemals Mehr Allein" demonstrate the power of love and the importance of loyalty and devotion in a relationship. The singer expresses deep regret for her past mistakes and vows to never hurt her partner again. At the same time, she acknowledges the difficulties of life and the importance of holding onto the one you love through thick and thin.
Line by Line Meaning
Ich tat dir mal sehr weh
I caused you a lot of pain
Hab gesagt: du ich geh
I said: I'm leaving
Unser'n traum hab ich fast zerstört
I almost destroyed our dream
Doch dann fand ich zum glück
But luckily I found my way back
Zu dir zurück
Back to you
Hab auf mein herz gehört
I followed my heart
Ich lass dich nie mehr allein
I will never leave you alone again
Tu dir nie mehr weh
I'll never hurt you again
Und leb' mein leben jetzt nur
And now I only live my life
Noch für dich
Just for you
Weil ich heut versteh
Because today I understand
Du bist für immer alles für mich
You are everything to me forever
Wenn das glück sich mal dreht
When fortune turns
Dann nehm ich deine hand
I'll take your hand
Und ich geh jeden weg mit dir
And I'll go every way with you
Und solang du mich liebst
And as long as you love me
Werd ich dich nie
I'll never
Aus meinem herz verlieren'
Lose you from my heart
Ich weiss wie schwer das ist
I know how difficult it is
Wenn man alleine ist
When one is alone
Wenn diese sehnsucht dich bei nacht verbrennt
When this longing burns you at night
Ich hab es selbst gespürt
I have felt it myself
Was aus der freiheit wird
What becomes of freedom
Wenn deine seele kein zuhaus mehr kennt
When your soul no longer knows its home
Contributed by David H. Suggest a correction in the comments below.
Staless74
on Cambia O Lasciami
Please correct the highlighted verse to: "Che diritti hai su di me?". Thanks.