Plus près des étoiles
Chico The Gypsies Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Leurs champs de fleurs
Et leurs livres sacrés
Traversé les rizières
Jusqu'au grand fleuve salé
Sans amour, sans un cri
Ils ont fermé leurs visages de miel
Les yeux mouillés de pluie
Un peu plus près des étoiles
Au jardin de lumière et d'argent
Pour oublier les rivages brûlants
Un peu plus près des étoiles
A l'abri des colères du vent
A peine un peu plus libres qu'avant
Au pied des murs de pierres
Ils ont brûlé leurs dragons de papier
Refermés leurs paupières
Sur les chenilles d'acier
Eux qui croyaient vieillir
En regardant grandir leurs enfants
A l'ombre du sourire
Des Buddhas de marbre blanc
Un peu plus près des étoiles
Au jardin de lumière et d'argent
Pour oublier les rivages brûlants
Un peu plus près des étoiles
A l'abri des colères du vent
A peine un peu plus libres qu'avant
Ils parlent à demi-mots
A mi-chemin entre la vie et la mort
Et dans leurs yeux mi-clos
Le soleil, Le soleil brille encore
Une île de lumière
Un cerf volant s'est posé sur la mer
Un vent de liberté
Trop loin, trop loin pour les emporter
Un peu plus près des étoiles
Au jardin de lumière et d'argent
Pour oublier les rivages brûlants
Un peu plus près des étoiles
A l'abri des colères du vent
A peine un peu plus libres qu'avant
Un peu plus près des étoiles
Au jardin de lumière et d'argent
Pour oublier les rivages brûlants
Un peu plus près des étoiles
A l'abri des colères du vent
A peine un peu plus libres qu'avant
The lyrics to Chico The Gypsies's song "Plus près des étoiles" talk about a group of people who have left their homeland, their fields of flowers, and their sacred books. They have crossed rice fields and arrived at a salty river. Without love, without a cry, they have closed their honey-faced eyes, with tear-filled eyes. They have turned their hands towards the sky.
The song conveys a sense of longing and seeking something beyond their current circumstances. The phrase "a little closer to the stars" implies a desire to escape the troubles and hardships of life and find solace and freedom in a higher realm. The "garden of light and silver" represents a place of peace and tranquility, where they can forget the burning shores and the anger of the wind. They feel only slightly freer than before, as if they are still bound by some invisible chains.
The second verse mentions burning their paper dragons and closing their eyelids on steel caterpillars. These images symbolize leaving behind their illusions and material possessions. They had believed that by watching their children grow up, they would age gracefully, but now they find themselves in the shadow of the smiling Buddhas made of white marble.
The chorus repeats the desire to be closer to the stars, the garden of light and silver, to forget the burning shores, and to be sheltered from the anger of the wind. It suggests that they are only slightly freer than they were before, as if they have not fully reached their desired destination.
Line by Line Meaning
Ils ont quitté leurs terres
They left their lands
Leurs champs de fleurs
Their fields of flowers
Et leurs livres sacrés
And their sacred books
Traversé les rizières
Crossed the rice paddies
Jusqu'au grand fleuve salé
Until the great salty river
Sans amour, sans un cri
Without love, without a cry
Ils ont fermé leurs visages de miel
They closed their honey-sweet faces
Les yeux mouillés de pluie
Eyes moistened by rain
Les mains tendues vers le ciel
Hands reaching towards the sky
Un peu plus près des étoiles
A little closer to the stars
Au jardin de lumière et d'argent
In the garden of light and silver
Pour oublier les rivages brûlants
To forget the scorching shores
A l'abri des colères du vent
Sheltered from the anger of the wind
A peine un peu plus libres qu'avant
Barely a little freer than before
Au pied des murs de pierres
At the foot of stone walls
Ils ont brûlé leurs dragons de papier
They burned their paper dragons
Refermés leurs paupières
Closing their eyelids
Sur les chenilles d'acier
On the steel caterpillars
Eux qui croyaient vieillir
They believed they would grow old
En regardant grandir leurs enfants
Watching their children grow
A l'ombre du sourire
In the shadow of a smile
Des Buddhas de marbre blanc
Of white marble Buddhas
Ils parlent à demi-mots
They speak in half-words
A mi-chemin entre la vie et la mort
Halfway between life and death
Et dans leurs yeux mi-clos
And in their half-closed eyes
Le soleil, Le soleil brille encore
The sun, the sun still shines
Une île de lumière
An island of light
Un cerf volant s'est posé sur la mer
A kite has landed on the sea
Un vent de liberté
A wind of freedom
Trop loin, trop loin pour les emporter
Too far, too far to take them away
Un peu plus près des étoiles
A little closer to the stars
Au jardin de lumière et d'argent
In the garden of light and silver
Pour oublier les rivages brûlants
To forget the scorching shores
A l'abri des colères du vent
Sheltered from the anger of the wind
A peine un peu plus libres qu'avant
Barely a little freer than before
Un peu plus près des étoiles
A little closer to the stars
Au jardin de lumière et d'argent
In the garden of light and silver
Pour oublier les rivages brûlants
To forget the scorching shores
A l'abri des colères du vent
Sheltered from the anger of the wind
A peine un peu plus libres qu'avant
Barely a little freer than before
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Jean Garcia
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
SteV Lr
Ils ont quitté leurs terres
Leurs champs de fleurs
Et leurs livres sacrés
Traversés les rizières
Jusqu'au grand fleuve salé
Sans amour, sans un cri
Ils ont fermé leurs visages de miel
Les yeux mouillés de pluie
Les mains tendues vers le ciel
Un peu plus près des étoiles
Au jardin de lumière et d'argent
Pour oublier les rivages brûlants
Un peu plus près des étoiles
A l'abri des colères du vent
A peine un peu plus libres qu'avant
Au pied des murs de pierres
Ils ont brûlé leurs dragons de papier
Refermés leurs paupières
Sur les chenilles d'acier
Eux qui croyaient vieillir
En regardant grandir leurs enfants
A l'ombre du sourire
Des Bouddhas de marbre blanc
Un peu plus près des étoiles
Au jardin de lumière et d'argent
Pour oublier les rivages brûlants
Un peu plus près des étoiles
A l'abri des colères du vent
A peine un peu plus libres qu'avant
Ils parlent à demi-mots
A mi-chemin entre la vie et la mort
Et dans leurs yeux mi-clos
Le soleil, le soleil brille encore
Une île de lumière
Un cerf volant s'est posé sur la mer
Un vent de liberté
Trop loin, trop loin pour les emporter
Un peu plus près des étoiles
Au jardin de lumière et d'argent
Pour oublier les rivages brûlants
Un peu plus près des étoiles
A l'abri des colères du vent
A peine un peu plus libres qu'avant
Un peu plus près des étoiles
Au jardin de lumière et d'argent
Pour oublier les rivages brûlants
A peine un peu plus libres qu'avant
Valérie Willems
Bravo à vous tous
Valérie Willems
Bravo et merci pour ce clip
Philippe bitous
Il faut absolument que vous fassiez un album très flamenco avec Chico et Gipsy avec des bonne reprise comme ça de très bonnes chansons françaises ça serait un très grand plaisir on attend que ça on vous adore faites-le merci
Rafael Gil
Tuve la oportunidad de verlos en Caracas en dos oportunidades. Simplemente espectacular la presentación. Saludos desde Venezuela!
bb novembre
ces personnes ont droit à tout mon respect, ils ont des valeurs qu'ils crient haut et fort partout dans le monde, et même dans leurs reprises ils chantent avec leur tripes et rien que pour ça bravo que ste marie de la mer veille sur tous mes amis <3
Luna
Me encanta esta canción , Muy Bonita También 💙💙💙💙💙💙💙💙💙
Roger Giatti
J'adore la musique gitane c'est le top qu'elle voit les chanteurs je suis un Gadji l'esprit famille qui sont les gitans gitane
Valérie Willems
Très belle interprétation et très belle prestation de vous tous et mes chanteurs préférés
Madjid Dupret
Superbe chanson, un groupe magnifique, j'aurais aimé les connaître et les rencontrer, j'adore ce peuple Gitans.
David
Que dieu vous garde...
Reprise ou pas voilà 38ans que toutes vos musiques me parlent! Mille merci