Unser Deal
Christin Stark Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Wir hatten alles ausgecheckt
Das mit uns blieb unentdeckt
Ein paar Stunden ganz nackt, Zigarette danach
Wie immer Zimmer 108

Es sollte nie was Ernstes werden
Nur Nervenkitzel, ′ne kleine Affäre
Keine großen Gefühle und auch nichts für immer
Wir hatten ja keinen Schimmer

Ich seh's an deinem Blick, der mich zufällig trifft
Bitte hör auf damit
Denn ich hab′s gleich gespürt, so wie du mich berührst
Hey, bist du denn verrückt?

Wir wollten uns doch nicht verlieben (niemals verlieben)
Hey, das war doch unser Deal (niemals verlieben)
Wir wollten doch die Kurve kriegen (niemals verlieben)
Bevor's zu spät ist und viel mehr wird als ein Spiel

Ach, könnt ich einfach sagen: "Stopp"
Du gehst mir nicht mehr aus dem Kopf
Das war so nicht geplant, dass sich sowas anbahnt
Das hab'n wir nicht geahnt

Endorphine im Blut, deine Nähe tut gut
Geht′s dir auch so wie mir?
Zu viel Adrenalin, muss die Reißleine zieh′n
Aber wie krieg ich's hin?

Wir wollten uns doch nicht verlieben (niemals verlieben)
Hey, das war doch unser Deal (niemals verlieben)
Wir wollten doch die Kurve kriegen (niemals verlieben)
Bevor′s zu spät ist und viel mehr wird als ein Spiel

Das Spiel ist längst vorbei, die Würfel sind gefall'n
Und dass es nie ein Spiel war, war vor Anfang an doch klar

Wir wollten uns doch nicht verlieben (niemals verlieben)
Hey, das war doch unser Deal (niemals verlieben)
Wir wollten doch die Kurve kriegen (niemals verlieben)
Bevor′s zu spät ist und viel mehr wird als ein Spiel

Wir wollten uns doch nicht verlieben (niemals verlieben)
Hey, das war doch unser Deal (niemals verlieben)




Wir wollten doch die Kurve kriegen (niemals verlieben)
Bevor's zu spät ist und viel mehr wird als ein Spiel

Overall Meaning

The song "Unser Deal" by Christin Stark is about a casual sexual arrangement between two individuals that escalates into something deeper despite their initial intentions. The lyrics describe how they had an agreement to keep their relationship strictly physical and uncomplicated, but as they spend time together, they realize that they have developed emotional connections that they can no longer deny. The song explores the struggle they face in trying to resist their growing feelings for each other and the fear of losing their freedom and independence as a result of this new love.


In the first verse, the lyrics describe their secret and lustful rendezvous, where they would spend hours together, naked and smoking cigarettes in room 108, without anyone discovering their affair. The second verse reveals that they never intended to fall in love and had exchanged an agreement or deal to keep things casual. However, despite their original intentions, they find it challenging to resist their attraction to each other. The chorus emphasizes their initial agreement not to fall in love and their desire to maintain their independence and avoid any long-term commitment. The bridge of the song portrays their dilemma as they struggle to balance their desire for love and their fear of losing their freedom.


In conclusion, "Unser Deal" is a song that expresses the internal conflict of individuals involved in casual relationships that escalate into something more significant than they initially intended. The song captures the emotions of passion, fear, and uncertainty that often accompany such situations.


Line by Line Meaning

Wir hatten alles ausgecheckt
We had made sure everything was in order.


Das mit uns blieb unentdeckt
Our relationship remained a secret.


Ein paar Stunden ganz nackt, Zigarette danach
We spent a few hours naked and smoked a cigarette afterwards.


Wie immer Zimmer 108
As usual, we were in room 108.


Es sollte nie was Ernstes werden
We never intended for things to get serious.


Nur Nervenkitzel, ′ne kleine Affäre
We were just looking for some excitement, a small affair.


Keine großen Gefühle und auch nichts für immer
No strong feelings, and nothing that would last forever.


Wir hatten ja keinen Schimmer
We had no idea what was in store.


Ich seh's an deinem Blick, der mich zufällig trifft
I can tell from the look on your face when you accidentally catch my eye.


Bitte hör auf damit
Please stop.


Denn ich hab′s gleich gespürt, so wie du mich berührst
I felt it immediately, the way you touched me.


Hey, bist du denn verrückt?
Are you crazy?


Ach, könnt ich einfach sagen: "Stopp"
Oh, if only I could say "stop".


Du gehst mir nicht mehr aus dem Kopf
I can't get you out of my head.


Das war so nicht geplant, dass sich sowas anbahnt
This wasn't planned, for something like this to happen.


Das hab'n wir nicht geahnt
We never expected this.


Endorphine im Blut, deine Nähe tut gut
Endorphins in my blood, your presence feels good.


Geht′s dir auch so wie mir?
Do you feel the same way as I do?


Zu viel Adrenalin, muss die Reißleine zieh′n
Too much adrenaline, I have to pull the plug.


Aber wie krieg ich's hin?
But how do I do it?


Das Spiel ist längst vorbei, die Würfel sind gefall'n
The game is over, the dice have been cast.


Und dass es nie ein Spiel war, war vor Anfang an doch klar
And it was clear from the very beginning that it was never a game.


Wir wollten uns doch nicht verlieben (niemals verlieben)
We didn't want to fall in love (never fall in love).


Hey, das war doch unser Deal (niemals verlieben)
Hey, that was our deal (never fall in love).


Wir wollten doch die Kurve kriegen (niemals verlieben)
We wanted to get back on track (never fall in love).


Bevor's zu spät ist und viel mehr wird als ein Spiel
Before it's too late and it becomes more than a game.




Writer(s): Alexander Olivari

Contributed by Mason N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions