Come un dio americano
Claudio Lolli Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Come un dio americano,
Che sa solo l'inglese
A caccia di zanzare,
In un altro paese.
Come un'erba cattiva,
Come due occhi buoni,
Come un sogno di lupo,
Come una cosa allegra,
Come un valzer viennese,
Sotto un muso un po' cupo.

Come una vendetta,
Non chiesta da nessuno,
Fatto di carne e di sangue,
Di fretta e di diugiuno.
Come ferito a morte,
Come anima in pena,
Come vita venduta,
Come un angelo in lacrime,
Per la rabbia e il ricordo,
Di una brutta caduta.

Camminava di notte,
Camminava da solo.
Giannizzeri e gendarmi,
Fanno festa la sera,
Per il dio della birra
Si sacrifichi un uomo,
Nella bassa balera.
Lui la testa confusa,
Tra la morte e l'amore,
Sta sprofondando in silenzio,
Ma li ha fatti tacere,
Si li ha fatti tacere,
Era un uomo d'onore
Strangolato d'assenzio.

Ma nel coro di voci,
Un'anima con la visiera,
Riesce a far sventolare
Una strana bandiera.
Facciamolo vivere
Questo ragazzo,
Gli dicono,
Ci ha dato tanto.
Facciamolo vivere
Gli gridano in faccia,
Dentro di lui
Forse ci abita un santo.

Facciamolo vivere,
Magari non tanto
Come un giustiziere,
Come un dio americano,
Come un'orsa maggiore
Con le stelle bagnate
E un coltello in mano.

Come un urlo del vento,
Come un alito sporco,
Come una birra scura.
Come una giacca larga
Fatta per ospitare
Le spalle di un'avventura.
Come un inseguitore,
Senza preda nè meta,
Come un dio americano,
Figlio di chissà che poeta.
Come un lancio di dadi,
Come un poker servito
Scherzo della natura.
Come un Ercole assorto
In un vicolo cieco
Tra un caffè e la paura.




Lo trovarono vivo
O più vivo che morto.

Overall Meaning

The song "Come Un Dio Americano" by Claudio Lolli is about a man who is wandering around a foreign country like an American god, who only knows English and is hunting mosquitoes. The man is described as many things, including an herb, a dream of a wolf, a happy thing, and a Viennese waltz under a somewhat gloomy nose. He is also portrayed as seeking revenge or justice, either by himself or on behalf of someone else. But he is ultimately caught and killed, strangled by absinthe, in a low-class dance hall. In the middle of the song, a voice with a mask manages to make a strange flag wave, calling for the man to be allowed to live, possibly because they believe he has a saint within him. The song ends with the man being found alive or more alive than dead.


Line by Line Meaning

Come un dio americano,
Like an American god,


Che sa solo l'inglese
Who only knows English


A caccia di zanzare,
Hunting mosquitoes


In un altro paese.
In another country.


Come un'erba cattiva,
Like a weed,


Come due occhi buoni,
Like two good eyes,


Come un sogno di lupo,
Like a wolf's dream,


Come una cosa allegra,
Like a joyful thing,


Come un valzer viennese,
Like a Viennese waltz,


Sotto un muso un po' cupo.
Underneath a somewhat gloomy face.


Come una vendetta,
Like a revenge,


Non chiesta da nessuno,
Not asked for by anyone,


Fatto di carne e di sangue,
Made of flesh and blood,


Di fretta e di diugiuno.
In a hurry and hungry.


Come ferito a morte,
Like a fatally wounded person,


Come anima in pena,
Like a soul in pain,


Come vita venduta,
Like a sold life,


Come un angelo in lacrime,
Like an angel in tears,


Per la rabbia e il ricordo,
For anger and memory,


Di una brutta caduta.
Of a bad fall.


Camminava di notte,
He walked at night,


Camminava da solo.
He walked alone.


Giannizzeri e gendarmi,
Janissaries and police,


Fanno festa la sera,
They party in the evening,


Per il dio della birra
For the god of beer


Si sacrifichi un uomo,
They sacrifice a man,


Nella bassa balera.
In the low ballroom.


Lui la testa confusa,
His head confused,


Tra la morte e l'amore,
Between death and love,


Sta sprofondando in silenzio,
He is sinking silently,


Ma li ha fatti tacere,
But he silenced them,


Si li ha fatti tacere,
Yes, he silenced them,


Era un uomo d'onore
He was a man of honor


Strangolato d'assenzio.
Strangled by absinthe.


Ma nel coro di voci,
But in the chorus of voices,


Un'anima con la visiera,
A soul with a visor,


Riesce a far sventolare
Manages to wave


Una strana bandiera.
A strange flag.


Facciamolo vivere
Let's make him live


Questo ragazzo,
This guy,


Gli dicono,
They tell him,


Ci ha dato tanto.
He has given us so much.


Facciamolo vivere
Let's make him live


Gli gridano in faccia,
They shout in his face,


Dentro di lui
Inside of him


Forse ci abita un santo.
Maybe a saint lives within him.


Facciamolo vivere,
Let's make him live,


Magari non tanto
Maybe not so much


Come un giustiziere,
Like a vigilante,


Come un dio americano,
Like an American god,


Come un'orsa maggiore
Like a big bear


Con le stelle bagnate
With wet stars


E un coltello in mano.
And a knife in hand.


Come un urlo del vento,
Like a wind's scream,


Come un alito sporco,
Like a dirty breath,


Come una birra scura.
Like a dark beer.


Come una giacca larga
Like a large jacket


Fatta per ospitare
Made to accommodate


Le spalle di un'avventura.
The shoulders of an adventure.


Come un inseguitore,
Like a pursuer,


Senza preda nè meta,
Without prey or goal,


Come un dio americano,
Like an American god,


Figlio di chissà che poeta.
Son of who knows what poet.


Come un lancio di dadi,
Like a roll of the dice,


Come un poker servito
Like a served poker


Scherzo della natura.
Nature's joke.


Come un Ercole assorto
Like a absorbed Hercules


In un vicolo cieco
In a dead-end alley


Tra un caffè e la paura.
Between coffee and fear.


Lo trovarono vivo
They found him alive


O più vivo che morto.
Or more alive than dead.




Contributed by Caleb A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions