フレンズ
DOGGY BAG Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

君のピンチにビビって 逃げ出したあのコのことなんか
チキン・ランってハスに見て 少しクールになるといいさ

同じ化粧(メイク) 同じ靴
それだけじゃもう物足りない Everyday

僕はたった独りでも 何だって出来ちゃうぜ Baby
だからってそりゃ君のこと 必要じゃないなんて No no

それぞれの夢を二人
歩いていても 信じ合える

「強敵」と書いて「友」と読む 何かで見たような
君が輝いているほど 僕は強くなる
そんなチカラ 今感じてる
迷わずに僕の Direction 受け止めて

よりかかる相手ばかり 求めてフラついてちゃ No no
前髪でもちょっと切ってさ 強がりで踏んばろうぜ Baby

裏切りとか失望とか
くだらないページ破り捨てて

Ah世界中の誰も皆 独りきりだなんて
遣い古したセリフなら 間に合ってるだろ
傷付いても 誰か支えて
涙こらえてた君を忘れない

Ah世界中の誰も皆 独りきりだなんて
君の苦いため息は 吹き飛ばしてあげる
「強敵」と書いて「友」と読む 地球の何処かで
君が輝いているから 僕は強くなろう
離れてても 心はここさ
孤独な昨日までに Bye-bye




We'll live together
Rival forever

Overall Meaning

The lyrics of DOGGY BAG's song フレンズ depict the willingness to support and believe in one's friends, even in difficult and challenging circumstances. The first verse talks about a person who fled during their friend's trouble and suggests that it would be better to face challenges like a cool-headed person. The singer then mentions that having the same makeup and shoes are not enough for their daily routine, and they can do anything alone, but that does not imply that they don't need friends. The chorus emphasizes the power of believing in each other's dreams and how friendships can make someone stronger. The second verse reflects on how seeking support from others all the time is not helpful and how self-reliance is essential to staying strong. The bridge of the song talks about how everyone can feel lonely, and even the singer of the song can relate. However, the word "rival" indicates the importance of having friends, which eventually makes them rivals, and the lyrics end with a promise to live together because they are friends forever.


Line by Line Meaning

君のピンチにビビって 逃げ出したあのコのことなんか
I don't care about that girl who ran away when I chickened out during your time of need.


チキン・ランってハスに見て 少しクールになるといいさ
Maybe if I look cool by playing a game of H.O.R.S.E. after running from the scene, it will make me feel better.


同じ化粧(メイク) 同じ靴 それだけじゃもう物足りない Everyday
Wearing the same makeup and shoes everyday isn't enough for me anymore.


僕はたった独りでも 何だって出来ちゃうぜ Baby だからってそりゃ君のこと 必要じゃないなんて No no
Just because I'm independent and capable of doing anything myself doesn't mean I don't need you.


それぞれの夢を二人 歩いていても 信じ合える
We can still believe in each other even if we're walking towards different dreams.


「強敵」と書いて「友」と読む 何かで見たような 君が輝いているほど 僕は強くなる そんなチカラ 今感じてる 迷わずに僕の Direction 受け止めて
Like how we saw in something before where 'strong enemy' is read as 'friend,' I become stronger as you shine more. I feel that kind of power now, so accept my direction without hesitation.


よりかかる相手ばかり 求めてフラついてちゃ No no 前髪でもちょっと切ってさ 強がりで踏んばろうぜ Baby
We can't just rely on others and wander around looking for them. Let's be a little independent and tough it out, like cutting our bangs without any help.


裏切りとか失望とか くだらないページ破り捨てて
Let's throw away those worthless pages filled with betrayal and disappointment.


Ah世界中の誰も皆 独りきりだなんて 遣い古したセリフなら 間に合ってるだろ 傷付いても 誰か支えて 涙こらえてた君を忘れない
That old line 'everyone in the world is alone' might work sometimes. I won't forget about you, who held back tears while someone else was supporting you, even if you were hurt.


Ah世界中の誰も皆 独りきりだなんて 君の苦いため息は 吹き飛ばしてあげる 「強敵」と書いて「友」と読む 地球の何処かで 君が輝いているから 僕は強くなろう 離れてても 心はここさ 孤独な昨日までに Bye-bye We'll live together Rival forever
That old line 'everyone in the world is alone' is nonsense, especially compared to your bitter sigh that I will blow away. Like how we saw in something before where 'strong enemy' is read as 'friend,' I'll become stronger because you're shining somewhere on Earth. Even if we're apart in body, our hearts will be connected. Goodbye to the lonely yesterday. We'll live together and remain life-long rivals.




Contributed by Camilla I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@dogibagi1301

君のピンチにビビって 逃げ出したあのコのことなんか
チキン・ランってハスに見て 少しクールになるといいさ

同じ化粧(メイク) 同じ靴
それだけじゃもう物足りない Everyday

僕はたった独りでも 何だって出来ちゃうぜ Baby
だからってそりゃ君のこと 必要じゃないなんて No no

それぞれの夢を二人
歩いていても 信じ合える

「強敵」と書いて「友」と読む 何かで見たような
君が輝いているほど 僕は強くなる
そんなチカラ 今感じてる
迷わずに僕の Direction 受け止めて

よりかかる相手ばかり 求めてフラついてちゃ No no
前髪でもちょっと切ってさ 強がりで踏んばろうぜ Baby

裏切りとか失望とか
くだらないページ破り捨てて

Ah世界中の誰も皆 独りきりだなんて
遣い古したセリフなら 間に合ってるだろ
傷付いても 誰か支えて
涙こらえてた君を忘れない

Ah世界中の誰も皆 独りきりだなんて
君の苦いため息は 吹き飛ばしてあげる
「強敵」と書いて「友」と読む 地球の何処かで
君が輝いているから 僕は強くなろう
離れてても 心はここさ
孤独な昨日までに Bye-bye
We'll live together
Rival forever

@honeyohsorry305

title: friends(フレンズ)

궁지에 몰린 널 두고 도망친 걔말야
겁쟁이는 불쌍히 여기고 네가 더 쿨해지면 좋겠어
같은 화장, 같은 신발
그것만으론 이제 부족해 Everyday
난 혼자서도 뭐든 할 수 있어 Baby
그렇다고 네가 필요하지 않다는 건 No no
각자의 꿈을 향해 걸어도
서로를 믿을 수 있어
「강적」이라 쓰고 「친구」라고 읽지, 어디서 본 것 같은데
네가 빛날수록 난 강해져
그런 힘을 지금 느껴
망설이지 말고 나의 Direction을 받아줘

의지할 사람만 찾으며 비틀거려서는 No no
앞머리라도 좀 잘라봐 강한 척하며 버텨보자구 Baby
배신이나 실망 같은
쓸데없는 페이지는 찢어버려
Ah 세상의 누구라도 결국 혼자라니
닳고 닳은 대사라도 널 위로하기엔 늦지 않았지?
상처받아도 누군가를 지탱할 수 있어
눈물을 참던 널 잊지 않을 거야

Ah 세상 모두가 결국 혼자라니 
너의 쓰라린 한숨은 날려버려줄게
「강적」이라 쓰고 「친구」라고 읽지
지구 어딘가에서
네가 빛나고 있으니까 난 강해질 거야
떨어져 있어도 마음은 여기에 있어
외로운 지난날들은 Bye-bye
We'll live together
Rival forever

More Versions