Divanhana's intention is to present not only the urban traditional music from Bosnia and Herzegovina but also the traditional music from other Balkan countries, with a particular attention to sevdalinka.
Emina
Divanhana Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
prodjoh pokraj basce staroga imama
kad tamo u basci, u hladu jasmina
s ibrikom u ruci stajase Emina
Ja joj nazvah Selam
jes, tako mi dina
nece ni da cuje lijepa Emina
pa niz bastu djule zalijevati ode
S grana vjetar duhnu
pa niz pleci puste
rasplete joj one pletenice guste
zamirisa kosa ko zumbuli plavi
a meni se krenu bururet u glavi
Zamal' ne posrnuh, mojega mi dina
ali mi ne dodje lijepa Emina
samo me je jednom pogledala mrko
niti haje alcak sto za njome crkoh
Ajsi, ajsa, jabasa
konja jase subasa
Po basci se sece, a plecima krece
ni hodzin mi zapis, nista pomoc nece
ja kakva je pusta, moga mi imana
stid je ne bi bilo da je kod Sultana
Umro stari pjesnik, umrla Emina
ostala je pusta basca od jasmina
salomljen je Ibrik, uvelo je cvijece
pjesma o Emini nikad umrijet' nece
The song "Emina" by Divanhana tells the story of a man who walks by an old Imam's garden and sees a beautiful woman named Emina standing with a silver pitcher in her hand. He greets her, but she doesn't respond to him, instead choosing to water the flowers in the garden. As the wind blows, her hair gets tangled and releases a pleasant fragrance, making the man feel dizzy. He tries to pursue Emina but doesn't get any response, and eventually, she dies, leaving behind the empty garden.
The song can be interpreted as a metaphor for unrequited love and the pain associated with it. The man's attempts to reach out to Emina are futile, and she chooses to immerse herself in her own world. The garden, which was once full of life, becomes barren with Emina's absence, showing how love can bring vibrancy and color to one's life.
Overall, the song beautifully captures the essence of longing, heartbreak, and the power of love to transform a person's life.
Line by Line Meaning
Sinoc kada se vratih iz topla hamama
Yesterday, after I returned from the hot bathhouse
prodjoh pokraj basce staroga imama
I passed by the garden of an old imam
kad tamo u basci, u hladu jasmina
There, in the garden, under the shade of jasmine trees
s ibrikom u ruci stajase Emina
Emina was standing there with a jug in her hand
Ja joj nazvah Selam
I greeted her
jes, tako mi dina
Yes, I swear by my faith
nece ni da cuje lijepa Emina
But beautiful Emina didn't even acknowledge me
vec u srebrn ibrik zahvatila vode
Instead, she dipped her silver jug into the water
pa niz bastu djule zalijevati ode
And she walked around the garden, watering the flowers
S grana vjetar duhnu
Then a gust of wind blew from the branches
pa niz pleci puste
And through her bare shoulders
rasplete joj one pletenice guste
Her thick braids fell apart
zamirisa kosa ko zumbuli plavi
Her hair smelled like blue hyacinths
a meni se krenu bururet u glavi
And I felt dizzy
Zamal' ne posrnuh, mojega mi dina
I almost stumbled, I swear by my faith
ali mi ne dodje lijepa Emina
But beautiful Emina didn't come to me
samo me je jednom pogledala mrko
She only gave me a dark glance once
niti haje alcak sto za njome crkoh
She doesn't care that I'm dying for her
Ajsi, ajsa, jabasa
Ajsi, ajsa, jabasa
konja jase subasa
Subasa rides a horse
Po basci se sece, a plecima krece
She walks around the garden, moving her shoulders
ni hodzin mi zapis, nista pomoc nece
Not even an Imam's prayer can help me now
ja kakva je pusta, moga mi Imana
I am ashamed to say this, I swear by my faith
stid je ne bi bilo da je kod Sultana
It would be shameful, even in front of the Sultan
Umro stari pjesnik, umrla Emina
The old poet died, Emina died
ostala je pusta basca od jasmina
The jasmine garden is now empty
salomljen je ibrik, uvelo je cvijece
The jug is shattered, the flowers are withered
pjesma o Emini nikad umrijet' nece
But the song of Emina will never die
Contributed by Olivia M. Suggest a correction in the comments below.
@PZ-gc5fo
Emina
Aleksa Šantić
Sinoć, kad se vratih iz topla hamama,
Prođoh pokraj bašte staroga imama;
Kad tamo u bašti, u hladu jasmina,
S ibrikom u ruci stajaše Emina.
Ja kakva je, pusta! Tako mi imana,
Stid je ne bi bilo da je kod sultana!
Pa još kada šeće i plećima kreće...
— Ni hodžin mi zapis više pomoć neće!...
Ja joj nazvah selam. Al', moga mi dina,
Ne šće ni da čuje lijepa Emina,
No u srebren ibrik zahitila vode
Pa po bašti đule zalivati ode;
S grana vjetar duhnu pa niz pleći puste
Rasplete joj one pletenice guste,
Zamirisa kosa kô zumbuli plavi,
A meni se krenu bururet u glavi!
Malo ne posrnuh, mojega mi dina,
No meni ne dođe lijepa Emina.
Samo me je jednom pogledala mrko,
Niti haje, alčak, što za njome crko'!...
0
Delicious Add
@almirramic
There is no translating this song without knowing that it started as a poem by a poet, Aleksa Šantić, who fell in love with a girl of different religious background, who never spoke a single word to him. In fact, according to the song/poem, Aleksa only collected courage once to approach Emina and say hello. The song describes that moment of rejection. This is my attempt to translate the song....
Last light as I was coming back from the warm hammam (public bath)
I passed by the garden of the old Imam (mosque leader)
And there in the garden, in the shade of jasmine
With an ewer in her hand stood Emina
I called peace upon her (greeted her respectfully), yes, I swear by my faith
She wouldn’t even hear it, beautiful Emina
Instead in the silver ewer she scooped up some water
And down the garden she went to water the roses
From the branches a wind blew
And down her longful shoulders untwined those thick braids
The scent of her hair spread like the blue hyacinth
And a storm started in my head
I nearly stumbled, I swear by my faith
But she never came to me, beautiful Emina
She only once gave me a stern look
Neither does she care, the mischievous one, that I am dying for her
“Ašik, Ajša, Jabaša, konja jaše Subaša”
(Literally: Dated Aysha/Jabasha, rode a horse Subasha. — This is very difficult to translate but I believe it signifies the passing of time, like saying life around him went on, people went about their business, and other happy couples dated. Ašik = dating; Ajša = girl name; Jabaša = boy name; Subaša = an Ottoman title.)
Around the garden she walked
And with her shoulders she moved
Not even Imam’s amulet
Could help me now
Oh how longful she is
I swear by my faith
She would not be ashamed
Even if she were at the Sultan’s (Ottoman emperor)
…
Died the old poet
Died Emina
Empty stood
The garden of jasmine
Broken stood the ewer
Died down the flowers
The song about Emina
Never will it die
@zikatraktorista9169
You are welcome to visit any time. Bosnia is indeed one beautiful country despite the last war and all the bad things that happen through Bosnian history.
Great people but stuck between seriously messed up neighbours (croatia and serbia) who are trying for the past 100 years to tear Bosnia apart.
There are beautiful cities surrounded by beautiful nature. Sarajevo, Mostar, Blagaj, Travnik, Jajce, Bihać... Rivers like Neretva, Una, Pliva...
Make sure you stay away from the cities and towns with serbian or croatian majority (after ethnic cleansing), if you don't want to waste your time with some messed up fascist who hate their own country.
I am not Bosniak or Bosnian Muslim, but I grew up in Sarajevo with friends from all ethnicities and never felt any discomfort, like i feel when I'm in parts where so called bosnian croats and serbs make majority.
It is enough just to read comments on travel blogs about Bosnia or Sarajevo and Mostar to see for yourself what I am talking about.
You'll find thousands of comment by brainwashed serbs and croats denying Bosnia, Bosnian culture, language, history...
Guess in their churches teaching them that Bosnia was once croatia or serbia (depends on who is commenting). Hart to explain, kinda funny 🤕
Anyhow, I wish you come to Bosnia and hope you'll have great time.
Cheers for Rio👍
@nadijabasic9101
Sinoć kad se vraćah iz topla hamama,
Prođoh pokraj bašče staroga imama.
Kad tamo u bašči, u hladu jasmina
S ibrikom u ruci stajaše Emina.
Ja kakva je pusta! Tako mi imana,
Stid je ne bi bilo da je kod sultana.
Pa još kada šeće i plećima kreće,
Ni hodžin mi zapis više pomoć' neće!
Ja joj nazvah selam. Al' moga mi dina,
Ne šće ni da čuje lijepa Emina,
Već u srebrn ibrik zahvatila vode,
Pa niz bašču đule zaljevati ode.
S grana vjetar puhnu, pa niz pleći puste
Rasplete joj njene pletenice guste.
Zamirisa kosa, k'o zumbuli plavi,
A meni se krenu bururet u glavi!
Malo ne posrnuh, mojega mi dina,
Al' meni ne dođe lijepa Emina.
Samo me je jednom pogledala mrko,
Niti haje, alčak, što za njome crko'!
Umro stari pjesnik, umrla Emina
Ostala je pusta, bašča od jasmina.
Salomljen je ibrik, uvelo je cvijeće
Pjesma o Emini, nikad umrijet neće.
@ZdravkoMauko
Hard to decide if music of lyrics is better. Here is the lyrics:
Last night, returning from the warm hamam
I passed by the garden of the old Imam
And lo, in the garden, in the shade of a jasmine,
There with a pitcher in her hand stood Emina.
What beauty! By iman I could swear,
She would not be ashamed if she were at the sultan’s!
And the way she walks and her shoulders move...
-- Not even an Imam’s amulet could help me!
I offered her salaam, but by my dīn,
Beautiful Emina would not even hear it.
Instead, scooping water in her silver pitcher,
Around the garden she went to water the roses.
A wind blew from the branches down her lovely shoulders
Unraveling those thick braids of hers.
Her hair gave off a scent of blue hyacinths,
Making me giddy and confused!
I nearly stumbled, I swear by my faith,
But beautiful Emina did not come to me.
She only gave me a frowning look,
Not caring, the naughty one, that I am crazy for her!
The old poet has died, Emina has died
The empty garden of jasmine was left behind
The pitcher is broken
The flowers have withered
The song about Emina, will never die.
@godwinemmanuel977
I am a 20 year old guy from Nigeria and I enjoy listening to sevdalinka
@hendrix113
Are u in Bihac
@godwinemmanuel977
@Panda no am in Budapest
@bosnianphantom480
Nigerian in body, Bosnian in soul 🇧🇦🇧🇦🇳🇬🇳🇬
@sakibsakke
Ja i
@vedator5753
Nije bio ofsajd
@deryalardereler
Bosna mila, Bosna draga! Volimo tvoje pjesme — ilahije, uspavanke i sevdalinke!
Dear Divanhana, I hope that someday you'll sing Russian, Ukrainian or Belorussian lyrical folk song.
Lots of luv from 🇷🇺 ❤️❤️❤️🌷🌷🌷
@jasnahanic
Eto dokaza da pjesma o Emini nikad umrijet neće...
@mariodubravac8932
NECHE
@bobomilosevic1534
Jasna Hanic pjesma je za sva vremena ❤️❤️❤️❤️