1) A Popular French rock group D… Read Full Bio ↴There are two bands known as Dolly:
1) A Popular French rock group Dolly got together in Nantes, a town in the west of France, in 1991. Their formation came about thanks to drummer Thierry Lacroix and singer Emmanuelle Monet - aka Manu - who shared a mutual passion for English and American music. The Anglophile duo teamed up with two musician friends - bass-player Mick Chamberlin and guitarist Nicolas Bonniere (who was just 15 at the time!) - and went on to make a name for themselves on the local music scene as Dolly & co.
Dolly and C°'s early influences might have been lifted from the best chapters of an English/American rock compendium - indeed, the group's sound was heavily influenced by the likes of Blondie, Prince, the Pixies and the Smashing Pumpkins. But lead singer Manu's greatest source of inspiration was the work of English indie diva PJ Harvey. The young French singer was fascinated by Harvey's deep, melancholy vocals and, after seeing PJ in concert, Manu decided to accompany her own singing on guitar. Performing extensively on the local music scene, Dolly and C° soon began to build up an extensive repertoire (most of which was written by Manu). And before long the group attracted a massive following of fans.
Encouraged by this early success on the local music scene, Dolly and C° went into the studio to begin work on their debut album. After producing a mini album (featuring six tracks), Dolly and C° went on to produce their first full-length album themselves. (The album, entitled simply "Dolly and C°, actually scored a considerable hit on the national music scene, selling over 85,000 copies).
Shortly after the release of their début album, the group underwent several major changes in their line-up, re-inventing themselves as Dolly. The new-look Dolly went on to sign a recording deal with the East West label and then returned to the studio to set to work on a new CD album.
2) Dolly (alternative tag: Dolly) is a Japanese indie visual kei rock band formed in 2005 and currently signed to FUJI PRODUCTION.
Boasting a melodious guitar sound and a stylish musical sensibility that's dark and rich with attitude, band Dolly lures audiences into their elaborate fairy-tale world with their fusion of catchy radiance and a darkly distorted perspective.
Members:
Vocal: 蜜 (mitsu) [ex. JESUS CHRIST(YOSHIHIRO) → ゲルニカ(楓) → Luecie(楓) → Dolly(蜜)]
Guitar: 聖 (masa) [ex. SIN → EDEN → Lued Vecuirn → cynicall → ネジレ → プチショックスペース → Luecie → Dolly]
Bass: はち (hachi) [ex. De'sert(葉月) → ネジレ(はち) → プチショックスペース → Luecie → Dolly]
Drums: 亜樹 (tsuguki) [ex.[bleiz] → Clover → Dolly]
Ex. Member:
Guitar: ゆいな (yuina) [ex. ゲルニカ → Luecie → Dolly]
The release Ussetsu Drop had their first proper PV with more of a budget than the previous.
Now they have just released the Red and White singles of the tricolore opera trilogy making a total of 3 pvs and 9 songs.
In 2010 they released their 3rd full-album "CAPSULE".
OHP: http://www.dolly-web.com/.
Mes yeux se ferment
Dolly Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mes humeurs comme le papier peint
À défroisser d'un revers de la main
Et je vais de trouble en trou noir
J'fais des p'tits trous dans ta mémoire
Mes yeux se ferment à nos amours
Quand la nuit s'ennuie dans le séjour
Pour elle , je voudrais maintenant
Te fixer comme on fixe le soleil
Du plus haut sommet de mon sommeil
Pour m'éblouir et puis t'oublier
Tu me manques à l'appel
Comment s'épelle
Cette illusion d'une présence
Qui vous fait présent de l'absence
Qui vous éteint des années d'étincelles
Et vous laisse en panne d'indécence
Et je vais de trouble en trou noir
J'fais des p'tits trous dans ta mémoire
Mes yeux se ferment à nos amours
Quand la nuit s'ennuie dans le séjour
Ainsi soit elle , je n'ai d'yeux que
Pour elle , je voudrais maintenant
Te fixer comme on fixe le soleil
Du plus haut sommet de mon sommeil
Pour m'éblouir et puis t'oublier
Les plaisirs m'ont laisse des plaies
Ouvertes à tant de souvenirs
Qui s'amusent à ne pas mourir
J'ai mis du temps à défoncer tous les murs
Où s'écrivaient tous nos cris
Et sur le lit je te relis mes ratures
Les écorchures d'une vie
Attendre là jusqu'à pierre fendre
Entendre ta voix sans comprendre
J'en mets du temps
À savoir que rien ne dure
À savoir que rien ne dure
À savoir que rien ne dure
The lyrics of Dolly's song "Mes Yeux Se Ferment" express the feeling of missing someone so much that one's eyes close in nostalgia and sorrow. The singer longs for their lover's presence but also seems to realize the futility of their desire. The line "J'fais des p'tits trous dans ta mémoire" ("I make small holes in your memory") suggests that the singer is attempting to forget their lover, but failing to do so. The lyrics also touch on the theme of illusion and the idea that memories can be both healing and painful. The repetition of the phrase "Ainsi soit elle" ("So be it") gives a sense of resignation to the situation.
The song's melancholic tone is enhanced by the slow tempo and use of piano and strings. The melody is simple and repetitive, with a haunting quality that reflects the mood of the lyrics. The use of poetic imagery, such as "du plus haut sommet de mon sommeil" ("from the highest peak of my sleep"), adds to the song's emotional depth.
Line by Line Meaning
Tu me manques à l'appel
I miss you when I call for you
Mes humeurs comme le papier peint
My moods are like wallpaper
À défroisser d'un revers de la main
To smooth out with a backhanded gesture
Et je vais de trouble en trou noir
And I go from trouble to black hole
J'fais des p'tits trous dans ta mémoire
I make small holes in your memory
Mes yeux se ferment à nos amours
My eyes close to our love
Quand la nuit s'ennuie dans le séjour
When the night gets bored in the living room
Ainsi soit elle, je n'ai d'yeux que pour elle
So be it, I only have eyes for her
Je voudrais maintenant te fixer comme on fixe le soleil
I would like to fixate on you like we fixate on the sun
Du plus haut sommet de mon sommeil
From the highest point of my sleep
Pour m'éblouir et puis t'oublier
To dazzle myself and then forget you
Comment s'épelle
How do you spell
Cette illusion d'une présence
This illusion of a presence
Qui vous fait présent de l'absence
That presents you with absence
Qui vous éteint des années d'étincelles
That extinguishes years of sparks
Et vous laisse en panne d'indécence
And leaves you indecently stranded
Les plaisirs m'ont laissé des plaies
The pleasures have left me with wounds
Ouvertes à tant de souvenirs
Open to so many memories
Qui s'amusent à ne pas mourir
That have fun not dying
J'ai mis du temps à défoncer tous les murs
I took time to break down all the walls
Où s'écrivaient tous nos cris
Where all our screams were written
Et sur le lit je te relis mes ratures
And on the bed, I reread my scratched out words
Les écorchures d'une vie
The scrapes of a life
Attendre là jusqu'à pierre fendre
Waiting there until a stone splits
Entendre ta voix sans comprendre
Hearing your voice without understanding
J'en mets du temps À savoir que rien ne dure
I take time to know that nothing lasts
J'en mets du temps À savoir que rien ne dure
I take time to know that nothing lasts
J'en mets du temps À savoir que rien ne dure
I take time to know that nothing lasts
Contributed by Miles F. Suggest a correction in the comments below.