He has performed with musicians such as Luiz Gonzaga, Caetano Veloso, Gilberto Gil, Gal Costa (with whom he toured in Midem), Zé Ramalho, Toquinho, and Maria Bethânia. Some of his hits were recorded by Bethânia, Gil, Chico Buarque, Elba Ramalho, and Fagner. In 1997 Dominguinhos wrote the soundtrack of the film O Cangaceiro.
Ponto Fraco
Dominguinhos Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
To cansado de intriga
To querendo namorar
Essa parte a gente superou
É tempo só de amor
É tempo só de amar
Nossa vida não tem mais segredo
Acabou-se o medo nosso amor vale por cem
Agora eu não lhe troco por ninguém
Você conhece bem meu ponto fraco
Sabe como eu gosto e como faz
Eu também conheço os seus desejos
E a hora que você sempre quer mais
Eu vou aproveitar pra ser feliz
Chamego toda hora eu quero bis
The lyrics to Dominguinhos's song "Ponto Fraco" convey a message of love, forgiveness, and commitment. The opening lines "Briga nunca mais eu quero briga, To cansado de intriga, To querendo namorar" translate to "No more fights, I want to end the bickering, I want to be in a relationship." The singer has had enough of the conflict and now desires to focus on their love life. They realize that they have overcome their past issues and now is the time to celebrate their love.
The next lines "Essa parte a gente superou, É tempo só de amor, É tempo só de amar" translate to "We have overcome that part, It's time for only love, It's time for only loving." The couple has moved past their disagreements, and it's time to love each other wholeheartedly. They are done with their secrets, fears and can now trust each other. The following lines "Nossa vida não tem mais segredo, Acabou-se o medo nosso amor vale por cem, A gente se tocou, a gente se afinou, Agora eu não lhe troco por ninguém" translate to "Our life doesn't have any secrets. Fear is gone; our love is worth a hundred. We have touched each other, and we have understood each other. Now, I wont trade you for anyone." The singer loves their partner and is content with the love that they share.
The chorus of the song highlights the intimacy between the singer and their partner. "Você conhece bem meu ponto fraco, Sabe como eu gosto e como faz. Eu também conheço os seus desejos, E a hora que você sempre quer mais, Eu vou aproveitar pra ser feliz, Chamego toda hora eu quero bis." which translates to "You know my weak spot well. You know how I like it and what to do. I also know your desires and when you want more. I will use this opportunity to be happy. I want us to cuddle every hour, repeat it once more." The singer and their partner understand each other intimately and want to spend as much time as they can together.
Line by Line Meaning
Briga nunca mais eu quero briga
I don't want to fight anymore
To cansado de intriga
I'm tired of drama
To querendo namorar
I want to be in a relationship
Essa parte a gente superou
We've overcome that part
É tempo só de amor
It's time for love
É tempo só de amar
It's time to love
Nossa vida não tem mais segredo
Our life doesn't have secrets anymore
Acabou-se o medo nosso amor vale por cem
The fear is gone, our love is worth a hundred
A gente se tocou, a gente se afinou
We connected, we tuned in
Agora eu não lhe troco por ninguém
Now, I wouldn't trade you for anyone
Você conhece bem meu ponto fraco
You know my weakness well
Sabe como eu gosto e como faz
You know how I like it and how to do it
Eu também conheço os seus desejos
I also know your desires
E a hora que você sempre quer mais
And the time when you always want more
Eu vou aproveitar pra ser feliz
I'm going to take advantage and be happy
Chamego toda hora eu quero bis
I want more affection every hour
Contributed by Declan W. Suggest a correction in the comments below.