Solitude
Drudkh Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Думи мої, думи мої,
Лихо мені з вами!
Нащо стали на папері
Сумними рядами?.
чом вас вітер не розвіяв
В степу, як пилину?
Чом вас лихо не приспало,
Як свою дитину?.
Бо вас лихо на світ на сміх породило,
Поливали сльози... чом не затопили,
Не винесли в море, не розмили в полі?.
Не питали б люди - що в мене болить?
Не питали б, за що проклинаю долю,
Чого нуджу світом? "Нічого робить"...

Журбою
Не накличу собі долі,
Коли так не маю.
Нехай злидні живуть три дні -
Я їх заховаю,
Заховаю змію люту
Коло свого серця,
Щоб вороги не бачили,
Як лихо сміється...
Нехай думка, як той ворон,
Літає та кряче,
А серденько соловейком
Щебече та плаче
Нишком - люди не побачать,
То й не засміються...
Не втирайте ж мої сльози,
Нехай собі ллються,
Чуже поле поливають
Щодня і щоночі,




Поки попи не засиплють
Чужим піском очі...

Overall Meaning

The lyrics of Drudkh's song "Solitude" expresses a sense of profound melancholy, reflecting on the weight of the singer's thoughts and sorrows. The opening verse "Думи мої, думи мої, Лихо мені з вами" ("My thoughts, my thoughts, it's ill with you") sets the tone for the rest of the song. The singer laments the fact that their thoughts - the source of their pain - are now written on paper, creating a permanent record that only adds to their sorrow. They wonder why the wind did not scatter their thoughts like dust, and why their pain doesn't fall asleep like a child. The singer is desperate to escape their pain but is unable to do so. The lyrics suggest that the singer has been ridiculed for their sorrows and that people do not understand their pain, causing further isolation.


In the second verse, the singer describes their strategy for dealing with their pain. They will not invite more misfortunes upon themselves, even if they feel they do not have a choice. They will conceal their anger and pain, refusing to give their enemies the satisfaction of knowing they've been wounded. Instead, they will keep their bitterness close to their heart, hidden away from the world. They compare their sadness to a snake and their enemies to people who might laugh at them. They will not let anyone see their sorrows or hear them crying. The singer notes that they must suffer silently, allowing their tears to flow until their enemies are blinded by them.


Overall, the song portrays the heaviness of the human experience and a desire for solitude in the face of pain. The singer's hopelessness is evident, expressing the feeling that there is no escape from their sorrows. The song highlights the universal experience of isolation during periods of personal struggle and emphasizes the value of internalizing rather than expressing one's pain.


Line by Line Meaning

Думи мої, думи мої, Лихо мені з вами!
Oh my thoughts, my thoughts, how painful you are to me!


Нащо стали на папері Сумними рядами?
Why did you become sad lines on paper?


чом вас вітер не розвіяв В степу, як пилину?
Why didn't the wind blow you away into the steppe, like dust?


Чом вас лихо не приспало, Як свою дитину?
Why didn't sorrow put you to sleep, like its own child?


Бо вас лихо на світ на сміх породило, Поливали сльози... чом не затопили, Не винесли в море, не розмили в полі?
Because sorrow brought you to this world to be laughed at, tears were shed for you...why didn't they drown you, take you out to sea, and wash you away in the fields?


Не питали б люди - що в мене болить? Не питали б, за що проклинаю долю, Чого нуджу світом? "Нічого робить"...
People wouldn't ask me what hurts me? They wouldn't ask why I curse destiny, why I bother the world? "I do nothing"...


Журбою Не накличу собі долі, Коли так не маю.
I won't bring bad fortune upon myself by lamenting when things are not as they are.


Нехай злидні живуть три дні - Я їх заховаю, Заховаю змію люту Коло свого серця, Щоб вороги не бачили, Як лихо сміється...
Let hardship live for three days - I will hide it, I will hide a venomous snake around my heart, so that my enemies will not see how sorrow laughs...


Нехай думка, як той ворон, Літає та кряче, А серденько соловейком Щебече та плаче.
Let my thoughts fly and caw like a crow, while my heart sings and weeps like a nightingale.


Нишком - люди не побачать, То й не засміються...
Silently - people won't see it, so they won't laugh...


Не втирайте ж мої сльози, Нехай собі ллються, Чуже поле поливають Щодня і щоночі, Поки попи не засиплють Чужим піском очі...
Don't wipe away my tears, let them flow. Let them water a foreign field every day and every night until the priests cover their eyes with foreign sand...




Contributed by Zoe B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@serhiinq4_net492

Думи мої, думи мої,
Лихо мені з вами!
Нащо стали на папері
Сумними рядами?..
чом вас вітер не розвіяв
В степу, як пилину?
Чом вас лихо не приспало,
Як свою дитину?..
Бо вас лихо на світ на сміх породило,
Поливали сльози... чом не затопили,
Не винесли в море, не розмили в полі?..
Не питали б люди - що в мене болить?
Не питали б, за що проклинаю долю,
Чого нуджу світом? "Нічого робить"...
Журбою
Не накличу собі долі,
Коли так не маю.
Нехай злидні живуть три дні -
Я їх заховаю,
Заховаю змію люту
Коло свого серця,
Щоб вороги не бачили,
Як лихо сміється...
Нехай думка, як той ворон,
Літає та кряче,
А серденько соловейком
Щебече та плаче
Нишком - люди не побачать,
То й не засміються...
Не втирайте ж мої сльози,
Нехай собі ллються,
Чуже поле поливають
Щодня і щоночі,
Поки попи не засиплють
Чужим піском очі...



@user-dt1jx4lm3p

O my dear thoughts, O my dear thoughts II

Oh my dear thoughts, oh my dear thoughts,
Troubling are you to me!
Why have you appeared on a paper
In oh so sad rows?
Why dosen't the wind scatter you all
In the steppe like the dust?
Why did trouble not lull you,
Like it's own dear child?

Oh my dear thoughts, O my dear thoughts,
Flowers my dear children!
I nurtured you, looked after you,-
What shall I do with you?
Into Ukraine go my children!
Destitute, all orphaned,

And I - here will perish.
There you will find a generous heart
And a comforting word,
There you will find sincere truth,
And maybe, yet, some glory...

Do greet them, my dear mother,
Oh My dear Ukraine,
My little children, they're not wise,
As you would your children.

(Taras Shevchenko, 1839, St. Peterburgh)



All comments from YouTube:

@khamantska

Stay strong Ukraine! Sending love from Tbilisi! 😢💙💛

@user-bm8bv6oe9l

Shevchenko + Drudkh = Amazing

@nunoteixeira7984

for me this song is the ultimate exponent of black metal. it's a unique experience that I return to over and over again. it's indescribable.

@Jensth

You nailed it. The chord progressions, this exact guitar tone, the soloing. There is something almost divine about this track... Tales my breath away, EVERY DAMN TIME!

@juzernejm4308

Exactly.

@axelprieto5644

It doesn't get better than Drudkh, does it? This song is just perfect. From 0:00 to 12:23.

@brenomordida

Check "the cranes will never return" for more solitude-ish vibe

@Jensth

Epicness at its most epic!

@andrewharvey6187

One of the greatest black metal songs of all time, for sure

@serhiinq4_net492

Думи мої, думи мої,
Лихо мені з вами!
Нащо стали на папері
Сумними рядами?..
чом вас вітер не розвіяв
В степу, як пилину?
Чом вас лихо не приспало,
Як свою дитину?..
Бо вас лихо на світ на сміх породило,
Поливали сльози... чом не затопили,
Не винесли в море, не розмили в полі?..
Не питали б люди - що в мене болить?
Не питали б, за що проклинаю долю,
Чого нуджу світом? "Нічого робить"...
Журбою
Не накличу собі долі,
Коли так не маю.
Нехай злидні живуть три дні -
Я їх заховаю,
Заховаю змію люту
Коло свого серця,
Щоб вороги не бачили,
Як лихо сміється...
Нехай думка, як той ворон,
Літає та кряче,
А серденько соловейком
Щебече та плаче
Нишком - люди не побачать,
То й не засміються...
Не втирайте ж мої сльози,
Нехай собі ллються,
Чуже поле поливають
Щодня і щоночі,
Поки попи не засиплють
Чужим піском очі...

More Comments