Sarא La Primavera
Dual Gang Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sarà la primavera con la sua atmosfera
O forse perché sono tirato a cera per questa sera
Ho voglia di uscire manco fossi in galera
Finalmente vado in giro curioso quanto un ghiro
Mi guardo in giro e ammiro magari attiro
Qualche bei gruppetto di fanciulle
Magari non uscite troppo presto dalle culle, neanche troppo bulle
Mi piacerebbe d'acchiapparne semplici e dolci
E anche se vestite solamente di stracci

A cui piacciono gli abbracci
Le preferisco acqua e sapone
Magari divertenti come «Il ciclone»
Ci accontentiamo anche del clone della Ferilli
Sarà chi sa chi sa, che cosa sarà ma chi lo sa
Sarà colpa del caldo che fa, sarà l'età chi sa
Ma le ragazze di questi tempi
Ci fanno perdere completamente I sensi
Si le ragazze di questi tempi

Ci fanno perdere letteralmente I sensi
Sarà la primavera che mi fa sentire bene
Che mi fa volere bene, che mi fa sentire meno le pene
Dello studio, quasi un tripudio,
Come se fossi appena uscito
Da un lungo tunnel buio
Sarà che questa è la stagione degli accoppiamenti
Che tornano gli agghindamenti, gli accorciamenti, gli scollamenti
Che riempiono la gente come me di buoni proponimenti
Sarà chi sa chi sa, che cosa sarà ma chi lo sa

Sarà colpa del caldo che fa, sarà l'età chi sa
Ma le ragazze di questi tempi
Ci fanno perdere completamente I sensi
Si le ragazze di questi tempi
Ci fanno perdere letteralmente I sensi
Sarà la primavera con l'estate alle porte
Saranno le ragazze con le gonne più corte
E quegli sguardi porte aperte
Ma le ragazze di questi tempi
Ci fanno perdere completamente I sensi




Si le ragazze di questi tempi
Ci fanno perdere letteralmente I sensi

Overall Meaning

The song "Sara' La Primavera" by Dual Gang is a playful celebration of the arrival of spring and the excitement that comes with the season. The lyrics focus on the singer's desire to go out and explore, to meet new people and perhaps even find romance. He speaks of the beauty of the season, and how it makes him feel less burdened by the stresses of life. The overall tone is one of optimism and joy, as the singer revels in the energy and possibilities of the new season.


Line by Line Meaning

Sarà la primavera con la sua atmosfera
The spring season with its charming aura


O forse perché sono tirato a cera per questa sera
Or maybe because I'm drawn to excitement tonight


Ho voglia di uscire manco fossi in galera
I feel the urge to go out as if I were incarcerated


Finalmente vado in giro curioso quanto un ghiro
Finally, I wander around, as inquisitive as a dormouse


Mi guardo in giro e ammiro magari attiro
I look around and admire, maybe even attract


Qualche bei gruppetto di fanciulle
Some beautiful groups of girls


Magari non uscite troppo presto dalle culle, neanche troppo bulle
Maybe not too young, not too frivolous


Mi piacerebbe d'acchiapparne semplici e dolci
I would like to catch simple and sweet ones


E anche se vestite solamente di stracci
Even if they are dressed in rags


A cui piacciono gli abbracci
Who like hugs


Le preferisco acqua e sapone
I prefer those who are natural and simple


Magari divertenti come «Il ciclone»
Maybe funny like 'The Cyclone' movie


Ci accontentiamo anche del clone della Ferilli
We settle for even a clone of Ferilli


Sarà chi sa chi sa, che cosa sarà ma chi lo sa
Maybe who knows, who knows, what it will be, but who knows


Sarà colpa del caldo che fa, sarà l'età chi sa
Maybe blame it on the heat, maybe age, who knows


Ma le ragazze di questi tempi
But the girls these days


Ci fanno perdere completamente I sensi
Make us lose our senses completely


Si le ragazze di questi tempi
Yes, the girls these days


Ci fanno perdere letteralmente I sensi
Literally make us lose our senses


Sarà la primavera che mi fa sentire bene
Maybe it's the spring that makes me feel good


Che mi fa volere bene, che mi fa sentire meno le pene
That makes me want to love, makes me feel less pain


Dello studio, quasi un tripudio,
About studying, almost a triumph


Come se fossi appena uscito
As if I had just come out


Da un lungo tunnel buio
From a long dark tunnel


Sarà che questa è la stagione degli accoppiamenti
Maybe because this is the season of coupling


Che tornano gli agghindamenti, gli accorciamenti, gli scollamenti
When clothes are flashy, shorter, and more revealing


Che riempiono la gente come me di buoni proponimenti
That fill people like me with good intentions


Sarà chi sa chi sa, che cosa sarà ma chi lo sa
Maybe who knows, who knows, what it will be, but who knows


Sarà colpa del caldo che fa, sarà l'età chi sa
Maybe blame it on the heat, maybe age, who knows


Ma le ragazze di questi tempi
But the girls these days


Ci fanno perdere completamente I sensi
Make us lose our senses completely


Si le ragazze di questi tempi
Yes, the girls these days


Ci fanno perdere letteralmente I sensi
Literally make us lose our senses


Sarà la primavera con l'estate alle porte
Maybe it's the spring with summer around the corner


Saranno le ragazze con le gonne più corte
The girls with shorter skirts


E quegli sguardi porte aperte
And those open looks


Ma le ragazze di questi tempi
But the girls these days


Ci fanno perdere completamente I sensi
Make us lose our senses completely


Si le ragazze di questi tempi
Yes, the girls these days


Ci fanno perdere letteralmente I sensi
Literally make us lose our senses




Lyrics © OBO APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions