The albums published so far:
Ja stawiam (1990)
Oczywiście (1994)
Wreszcie płynę (1998 and 2005)
Pójdę przez morze (1999 and 2005)
Piosenka dla mojej dziewczyny
EKT Gdynia Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pierwszy raz w świat przyjaciel mnie zabrał
Wdzięczny jestem mu za to do dziś.
Morze jest mym życiem i żywiołem
Do końca dni teraz gdy zacząłem
Przyjaźń z nim - z tego już nie da się wyjść
Przez wiele lat szukałem, znalazłem
Miła, błagam nie zrozum mnie źle
Kocham cię tak jak swoje przestworza
Pokochał wiatr, a jednak o morzu
Nie wiem, czy miłość to też czy zew
Miesiące dwa na morzu, bez ciebie
To deszcz i mgła, to słońce na niebie
Zdjęcie twe nad głową w koi swej mam
Na grzbietach fal poznaję świat nowy
Krążę wśród skał czujny, gotowy
Lecz sercem uparcie wędruję tam, tam gdzie ty
Morze i wiatr na dobre i na złe...
Miesięcy sześć we dwoje znów w domu
Mówisz, że mnie nie oddasz nikomu
Więcej nic nie zabierze ci mnie
Dajesz mi to co ważne jest w życiu
Lecz serce me cichutko i skrycie
W morze jachtem żegluje co dzień, chociaż we śnie
Morze i wiatr na dobre i na złe...
The lyrics to EKT Gdynia's song "Piosenka dla mojej dziewczyny" reflect the deep love and appreciation the singer has for his girlfriend, who is also his source of inspiration for his love of the sea. The song starts off with the singer reminiscing about his first adventure on the sea with his friend at the age of 16. He is grateful for this experience and acknowledges that the sea is his life and his element. He has found his true calling and nothing can ever take that away from him. He states that he has been searching for a long time and has found the sea and the wind, but he also found his loving girlfriend who he asks not to misunderstand him when he compares his love for her to that of the sea.
The singer expresses that being away from his girlfriend on the sea for two months is difficult, but he perseveres and gains new experiences aboard his ship. He has a photo of his girlfriend in his cabin, which brings him comfort during his voyage. He discovers new places and rough terrains, but his heart is set on returning to his love.
In the final verse, the singer returns home to his girlfriend after six months and she reassures him that he will always have a special place in her heart. However, the singer's heart is still drawn to the sea and the adventures it holds. He appreciates his girlfriend's love, but his passion for the sea is never diminished. The overall message of the song is one of gratitude for the joys of life, the love between two people, and the deep connection one can feel to nature and its elements.
Line by Line Meaning
Szesnaście lat miałem, gdy na żagle
I was sixteen years old when I first set sail with a friend, into the world
Pierwszy raz w świat przyjaciel mnie zabrał
It was my first time on a journey, and my friend took me along
Wdzięczny jestem mu za to do dziś.
I'm grateful to him for that, even now
Morze jest mym życiem i żywiołem
The sea is my life and my element
Do końca dni teraz gdy zacząłem
Now that I've started, until the end of my days
Przyjaźń z nim - z tego już nie da się wyjść
Friendship with the sea - I can't escape that
Morze i wiatr na dobre i na złe
Sea and wind, for better or for worse
Przez wiele lat szukałem, znalazłem
For many years I searched, and I found them
Miła, błagam nie zrozum mnie źle
Darling, please don't misunderstand me
Kocham cię tak jak swoje przestworza
I love you as much as my horizons
Pokochał wiatr, a jednak o morzu
The wind fell in love, but with the sea
Nie wiem, czy miłość to też czy zew
I don't know if it's love, or just an urge
Miesiące dwa na morzu, bez ciebie
Two months at sea, without you
To deszcz i mgła, to słońce na niebie
It's rain and fog, it's sun in the sky
Zdjęcie twe nad głową w koi swej mam
I keep your photo over my bunk
Na grzbietach fal poznaję świat nowy
On the backs of the waves I discover a new world
Krążę wśród skał czujny, gotowy
I circle among the rocks, alert and ready
Lecz sercem uparcie wędruję tam, tam gdzie ty
But with a stubborn heart, I wander towards you
Miesięcy sześć we dwoje znów w domu
Six months together again at home
Mówisz, że mnie nie oddasz nikomu
You say you won't give me up to anyone else
Więcej nic nie zabierze ci mnie
Nothing will take me away from you again
Dajesz mi to co ważne jest w życiu
You give me what's important in life
Lecz serce me cichutko i skrycie
But my heart quietly and secretly
W morze jachtem żegluje co dzień, chociaż we śnie
Sails to sea every day, even in dreams
Morze i wiatr na dobre i na złe...
Sea and wind, for better or for worse...
Contributed by Mateo J. Suggest a correction in the comments below.