Alles in Allem
Einstürzende Neubauten Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ein Fluss mit fünf, sechs Inseln
Eine ist schon festgewachsen
Sperrt ihren Rachen auf

Ein Schwätzer versucht dem Felsen etwas einzureden
Der es versucht, aber doch nicht flüchten kann
Eine Wolke mit kleinen Augen hat sich abgelöst
Erdreste hängen ihr noch an

Alles in Allem
Alles auf einmal
Alle auf einmal
Alle auf einmal

Der trickreiche Schattenspieler operiert mit beiden Händen
Zwei Marionetten gut und nicht so gut
Am anderen Ende ein verkürztes Krokodil
Eine Plasmazelle ohne Zellkern

Unter der Grenze hängt ein Lichtfraß
Hinten trägt er ein zweites Gesicht
Sein Junges kricht im Dialog dahinter
Ins Abseits vorwärts gewandt

In der Unendlichkeit bin ich auch
Alles in Allem
Unendlich oft vorhanden
Alle auf einmal
Alle auf einmal




Alles auf einmal
Alles in Allem

Overall Meaning

The lyrics of Einstürzende Neubauten's song "Alles in Allem" paint a vivid and abstract picture of various elements and entities coming together in a chaotic and interconnected world. The verses describe different scenes and characters that represent aspects of this larger whole.


In the opening lines, the mention of a river with multiple islands symbolizes the diversity and multitude of experiences and perspectives. One island stands out, firmly attached and ready to reveal something significant. The image of a talkative person trying to persuade a rock signifies the futility of trying to alter something that is unyielding, emphasizing the limits of influence and change.


The following lines introduce a cloud with small eyes that has detached from its original form. It still carries remnants of the earth, indicating a connection to the material world. This imagery could suggest a fragmented or distorted perception of reality, a moment of detachment from the familiar.


The chorus, with its repetition of "Alles in Allem" (Everything in everything), emphasizes the interconnectedness of all things and the idea that everything exists simultaneously. It suggests a holistic perspective, highlighting the notion that everything is intrinsically linked and cannot be understood or separated in isolation. The mention of all together and all at once reinforces the idea of unity and collective existence.


The second verse brings the focus to a deceptive shadow player, operating with both hands. The presence of two puppets, one skilled and the other less so, represents the duality of skill and mediocrity in the world. At the other end, there is a shortened crocodile and a plasma cell without a nucleus, embodying abnormalities and anomalies.


The mention of a "light erosion" under the limit suggests a degradation or decay of something fundamental or essential. There is a hidden face at the back, implying a concealed or obscured nature. The dialogue of the young one behind the scenes, taking a forward stance towards marginalization, may represent the potential for transformation and growth in challenging circumstances.


The final lines express a sense of infinite presence and transcendence, implying that the singer also exists within this vastness. The repetition of "Alles auf einmal" (Everything at once) and "Alle auf einmal" (Everyone at once) emphasizes the notion of unity and multiplicity, reinforcing the idea that everything exists simultaneously and interdependently. The concluding frase "Alles in Allem" encapsulates the essential theme of the song, suggesting that within the whole is the sum of its parts, and in every part, one can find the essence of the whole.


Line by Line Meaning

Ein Fluss mit fünf, sechs Inseln
A river with five, six islands - A situation with multiple aspects or elements


Eine ist schon festgewachsen
One has already become firmly established - One aspect has become steady or unchangeable


Sperrt ihren Rachen auf
Opens its jaws - Expresses a readiness or desire to consume or engulf


Ein Schwätzer versucht dem Felsen etwas einzureden
A talker tries to persuade the rock - An attempt to convince or influence something unyielding or resistant


Der es versucht, aber doch nicht flüchten kann
Who tries, but still cannot escape - Shows a futile attempt to escape or avoid something


Eine Wolke mit kleinen Augen hat sich abgelöst
A cloud with small eyes has detached - A detached or separate entity with perceptiveness or awareness


Erdreste hängen ihr noch an
Earth remnants still cling to it - Remnants or traces of the past are still attached


Alles in Allem
Everything in everything - The sum or entirety of all components or elements


Alles auf einmal
Everything at once - The simultaneous occurrence or existence of everything


Alle auf einmal
Everyone at once - The collective presence or involvement of all individuals


Alle auf einmal
Everyone at once - The collective presence or involvement of all individuals


Der trickreiche Schattenspieler operiert mit beiden Händen
The cunning shadow player operates with both hands - Using clever tactics or strategies with full control and versatility


Zwei Marionetten gut und nicht so gut
Two puppets, one good and not so good - Two entities with different levels of effectiveness or success


Am anderen Ende ein verkürztes Krokodil
At the other end, a shortened crocodile - At the opposite side, a distorted or incomplete representation


Eine Plasmazelle ohne Zellkern
A plasma cell without a cell nucleus - An entity lacking a central or essential component


Unter der Grenze hängt ein Lichtfraß
Below the boundary, light erosion hangs - A deterioration or decay beneath a limit or threshold


Hinten trägt er ein zweites Gesicht
At the back, he wears a second face - Concealing an alternative or hidden aspect


Sein Junges kricht im Dialog dahinter
Its offspring creeps in the dialogue behind - A concealed or indirect influence operating in the background


Ins Abseits vorwärts gewandt
Turned forward into the offside - Advancing in an unconventional or divergent direction


In der Unendlichkeit bin ich auch
In infinity, I am as well - Assertion of existence within an infinite realm


Alle auf einmal
Everyone at once - The collective presence or involvement of all individuals


Unendlich oft vorhanden
Infinitely present many times - Existing in countless iterations within infinity


Alle auf einmal
Everyone at once - The collective presence or involvement of all individuals


Alle auf einmal
Everyone at once - The collective presence or involvement of all individuals


Alles auf einmal
Everything at once - The simultaneous occurrence or existence of everything


Alles in Allem
Everything in everything - The sum or entirety of all components or elements




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@neubautenorg

Lyrics:
Ein Fluss mit 5, 6 Inseln
Eine ist schon festgewachsen
Sperrt ihren Rachen auf

Ein Schwätzer versucht
Dem Felsen etwas einzureden
Der es versucht aber doch
nicht flüchten kann

Eine Wolke mit kleinen Augen
Hat sich abgelöst
Erdreste hängen ihr noch an

Alles in allem
Alles auf einmal
Alle auf einmal
Alle auf einmal

Der trickreiche Schattenspieler
Operiert mit beiden Händen
Zwei Marionetten:
Gut und Nicht-so-gut

Am anderen Ende:
Ein verkürztes Krokodil
Eine Plasmazelle ohne Zellkern

Unter der Grenze hängt ein Lichtfraß
hinten trägt er ein 2. Gesicht
Sein Junges kriecht im Dialog dahinter
Ins Abseits – vorwärtsgewandt

In der Unendlichkeit
Bin ich auch
Alles in allem
Unendlich oft vorhanden
Alle auf einmal
Alle auf einmal
Alles auf einmal
Alles in allem



@neubautenorg

Lyrics in English:
A river with five, six islands
One is already anchored
Opens up its jaws

A prattler attempts
To sweet-talk the rock
Which tries all it can but
Cannot take flight

A cloud with tiny eyes
Has broken loose
Remnants of the earth still attached

All in all
All at once
Everyone at once
Everyone at once

The cunning shadow puppeteer
Operates with both his hands
Two marionettes:
Good and Not-so-good

At the other end:
A truncated crocodile
A plasma cell without its nucleus

Under the border hangs a devourer of light
A second face inscribed at its rear
Its young creeps in dialogue behind
Into back and beyond – faced forwards

In this infinitude
I am too
All in all
Infinitely often existent
Everyone at once
Everyone at once
All at once
All in all



All comments from YouTube:

@neubautenorg

Lyrics:
Ein Fluss mit 5, 6 Inseln
Eine ist schon festgewachsen
Sperrt ihren Rachen auf

Ein Schwätzer versucht
Dem Felsen etwas einzureden
Der es versucht aber doch
nicht flüchten kann

Eine Wolke mit kleinen Augen
Hat sich abgelöst
Erdreste hängen ihr noch an

Alles in allem
Alles auf einmal
Alle auf einmal
Alle auf einmal

Der trickreiche Schattenspieler
Operiert mit beiden Händen
Zwei Marionetten:
Gut und Nicht-so-gut

Am anderen Ende:
Ein verkürztes Krokodil
Eine Plasmazelle ohne Zellkern

Unter der Grenze hängt ein Lichtfraß
hinten trägt er ein 2. Gesicht
Sein Junges kriecht im Dialog dahinter
Ins Abseits – vorwärtsgewandt

In der Unendlichkeit
Bin ich auch
Alles in allem
Unendlich oft vorhanden
Alle auf einmal
Alle auf einmal
Alles auf einmal
Alles in allem

@mahammaduli9820

Summa Sumarum

@julianreverse

@@deniselopez

A cloud with small eyes
Has come off
Remains of earth are still attached to her

@mosheroyburt7195

Please translate.

@carlospires7411

Thank guys, fan since The 80's! Love you guys!

@neubautenorg

Lyrics in English:
A river with five, six islands
One is already anchored
Opens up its jaws

A prattler attempts
To sweet-talk the rock
Which tries all it can but
Cannot take flight

A cloud with tiny eyes
Has broken loose
Remnants of the earth still attached

All in all
All at once
Everyone at once
Everyone at once

The cunning shadow puppeteer
Operates with both his hands
Two marionettes:
Good and Not-so-good

At the other end:
A truncated crocodile
A plasma cell without its nucleus

Under the border hangs a devourer of light
A second face inscribed at its rear
Its young creeps in dialogue behind
Into back and beyond – faced forwards

In this infinitude
I am too
All in all
Infinitely often existent
Everyone at once
Everyone at once
All at once
All in all

28 More Replies...

@mactheAnimal798

Poetisch, verletzlich und von königlichem Anmut! Ich bin Dankbar das es sowas noch gibt.

@Autoluminescense

One of the reasons that I am an EN fan, is that even though I don't understand German somehow I can understand the feelings of their songs, and this one captivated me without me knowing why and I believe that is the true power of art. For it knows no language but it's own.

@rorybell2161

You nailed it

@mikewilson3581

That's like me with Jacques Brel. I get it.

More Comments

More Versions