El Coyuyo Y La Tortuga
El Chango Nieto Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
para prenderte en el alma
Se que otro será tu dueño,
y se también que no lo amas
Y que tu tata te prohibió,
de un trovero enamorarte
y con las alas mojadas,
Cobarde!, vuelo no alzaste
cazal y jaula dorada
Podrás casarte sin amor,
buscar en tu vientre el llanto,
sin luz del sol la cosecha,
dará frutos muy amargos
Se vive una sola vida
caminando hacia la muerte
Como el coyuyo trovador,
pasa el verano cantando,
pobrecita la tortuga!...
Vivir triste tantos años...
Cuando el vino de tu olvido
busque la macha en mi pecho.
Voy a cantarle a la aurora
para que escuches mis versos
Y cuando mires hacia atrás,
desde la flor de tu ocaso,
verás que es tarde y es lejos,
que no regresan los años
De tu corazón desierto
no brotarán ilusiones
Y el día del juicio final,
podré decir que te amado,
vos no podrás decir nada,
ahogada en angustia y llanto
Se vive una sola vida
caminando hacia la muerte.
Como el coyuyo trovador,
pasa el verano cantando,
pobrecita la tortuga!...
Vivir triste tantos años...
In El Chango Nieto's song "El Coyuyo Y La Tortuga," the singer laments a lost love who was chosen by another as her mate. Despite his efforts to win her affections, she was forbidden by her father from falling for a troubadour like him. The singer warns the woman that, though she may marry without love and seek solace in motherhood, her life will be a bitter harvest without the warmth of the sun. He compares their fates to that of the coyuyo, a type of long grass that tumbles and bounces in the wind, and the tortoise, doomed to a slow and sad existence.
The lyrics capture the pain of unrequited love and the weight of missed opportunities. The singer's poetic and rich descriptions of the natural world create a melancholic atmosphere, as if the world itself mourns the loss of love. The use of the coyuyo and tortoise as metaphors also speaks to a certain fatalism and resignation in the face of time and circumstance.
Line by Line Meaning
Yo tengo una flor en coplas
I have a flower in verses
para prenderte en el alma
to attach it to your soul
Se que otro será tu dueño,
I know someone else will be your owner,
y se también que no lo amas
and I also know you don't love him
Y que tu tata te prohibió,
And your father forbade you,
de un trovero enamorarte
to fall in love with a troubadour
y con las alas mojadas,
and with wet wings
Cobarde!, vuelo no alzaste
Coward! You did not take off in flight
Yo se que te han elegido
I know you have been chosen
cazal y jaula dorada
Hunting and a golden cage
Podrás casarte sin amor,
You can get married without love,
buscar en tu vientre el llanto,
search for tears in your womb,
sin luz del sol la cosecha,
harvesting without sunlight,
dará frutos muy amargos
will bear very bitter fruits
Se vive una sola vida
We only live once
caminando hacia la muerte
walking towards death
Como el coyuyo trovador,
Like the troubadour coyuyo,
pasa el verano cantando,
passes the summer singing,
pobrecita la tortuga!...
poor little turtle! ...
Vivir triste tantos años...
Living sad for so many years...
Cuando el vino de tu olvido
When the wine of your forgetfulness
busque la macha en mi pecho.
looks for the stain on my chest.
Voy a cantarle a la aurora
I will sing to the dawn
para que escuches mis versos
so you can hear my verses
Y cuando mires hacia atrás,
And when you look back,
desde la flor de tu ocaso,
from the flower of your sunset,
verás que es tarde y es lejos,
you will see that it is late and far,
que no regresan los años
that the years don't come back
De tu corazón desierto
From your desert heart
no brotarán ilusiones
No illusions will sprout
Y el día del juicio final,
And on the day of the final judgment,
podré decir que te amado,
I can say that I loved you,
vos no podrás decir nada,
You won't be able to say anything,
ahogada en angustia y llanto
drowned in anguish and tears
Se vive una sola vida
We only live once
caminando hacia la muerte.
walking towards death.
Como el coyuyo trovador,
Like the troubadour coyuyo,
pasa el verano cantando,
passes the summer singing,
pobrecita la tortuga!...
poor little turtle! ...
Vivir triste tantos años...
Living sad for so many years...
Writer(s): Pablo Raul Trullenque, Carlos Oscar Carabajal
Contributed by Addison N. Suggest a correction in the comments below.