In the '60s, Elis was a leader and a standard-bearer in defense of Brazilian popular music, heavily contributing to the formation of the MPB label, with commercial and ideological characteristics at the same time. She was the first major artist to emerge from music festivals in the 1960s and detached herself from the Bossa Nova aesthetic through the use of her vocal range and drama. Initially, her style was influenced by radio singers, especially Ângela Maria. After four unsuccessful studio albums — Viva a Brotolândia (1961), Poema de Amor (1962), Elis Regina (1963), O Bem do Amor (1963) — Elis was the biggest revelation of the TV Excelsior festival in 1965, when he sang "Arrastão" by Vinícius de Moraes and Edu Lobo. This feat would guarantee him the invitation to act on television and, shortly afterwards, the title of first star of Brazilian popular song, when he started to command, alongside Jair Rodrigues, one of the two most important Brazilian popular music programs, O Fino da bossa. In 1967, she married Ronaldo Bôscoli, then director of O Fino da Bossa. From 1972, Elis began a relationship with César Camargo Mariano, which would last until 1981, in one of the most successful partnerships in Brazilian Popular Music.
She sang many genres: MPB, bossa nova, samba, rock and jazz. Interpreting songs like "Madalena", "Águas de Março", "Atrás da Porta", "Como Nosso Pais", "O Bêbado e a Equilibrista" and "Querellas do Brasil", he recorded moments of happiness, love, sadness and patriotism. Throughout his career, he stood out for also singing songs by artists, still little known, such as Milton Nascimento, Ivan Lins, Belchior, Renato Teixeira, Aldir Blanc, João Bosco, helping to launch them and publicize their works. , boosting them in the Brazilian music scene. Among other partnerships, the duets she had with Jair Rodrigues, Tom Jobim and Rita Lee are famous. With her second husband, pianist César Camargo Mariano, she consecrated a long work of great creativity and musical consistency and, in technical terms, was considered the best brazilian singer. His most memorable artistic presence is perhaps registered on the albums Em Pleno Verão (1970), Elis (1972), Elis (1973), Elis & Tom (1974), Elis (1974), Falso Brilhante (1976), Transversal do Tempo (1978). ), Essa Mulher (1979), Saudade do Brasil (1980) and Elis (1980). She was the first person to inscribe her own voice as if it were an instrument, in the Order of Musicians of Brazil. In 2013, she was elected the best female voice in Brazilian music by Rolling Stone Magazine. Elis was also mentioned in the list of the greatest artists in Brazilian music, ranking 14th, being the best-placed woman. In November of the same year, a musical was premiered in honor of her Elis, the musical.
Elis Regina died prematurely at the age of 36, at the height of her career, causing strong commotion in the country and leaving a vast body of work in Brazilian popular music. Although there were controversies and disputes as to the cause of death, the tests showed that the cause was the consumption of cocaine associated with alcohol, which caused a cardiac arrest.
Comunicação
Elis Regina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Em forma de desejo o sabonete
Em forma de sorvete acordo e durmo
Na televisão
Creme dental, saúde
E vivo num sorriso, paraíso
Quase que jogado, impulsionado
Só tomava chá
Quase que forçado vou tomar café
Ligo o aparelho vejo o Rei Pelé
Vamos então repetir o gol!
E na lua sou
Mais um astronauta-patrocinador
Chego atrasado perco o meu amor
Mais um anúncio sensacional!
Ponho um aditivo dentro da panela, gasolina
Passo na janela da cozinha tem mais um fogão
Tocam a campainha
Mais uma pesquisa e eu respondo
Que enlouquecendo
Já sou fã do comercial!
Só tomava chá
Quase que forçado vou tomar café
Ligo o aparelho vejo o Rei Pelé
Vamos então repetir o gol!
E na lua sou
Mais um astronauta-patrocinador
Chego atrasado perco o meu amor
Mais um anúncio sensacional!
Ponho um aditivo dentro da panela, gasolina
Passo na janela da cozinha tem mais um fogão
Tocam a campainha
Mais uma pesquisa e eu respondo
Que enlouquecendo
Já sou fã do comercial!
(Na Brastel, tudo a preço de banana!
Quem não se comunica, se trumbica!
Tereeziiinha!
Estamos pensando em bloco
Conheça o Brasil pela Varig!
Ducal
Meu nome é Gal!
Ducal!)
Elis Regina's song "Comunicação" is a reflection on the impact of advertisement and consumerism on everyday life in Brazil in the 1970s. The song describes how advertisements infiltrate the most intimate aspects of people's lives, such as their hygiene routines, eating habits, and entertainment choices, creating desires and shaping identities. The lyrics convey a sense of irony and sarcasm, as the singer embraces commercial messages as if they were gospel truths and aspires to be part of the flashy, futuristic world portrayed in advertisements.
The first stanza exemplifies the pervasive influence of advertising in shaping people's self-image and desires. The singer is mesmerized by a soap that looks like an ice cream and a toothpaste that promises a perfect smile. The repetition of the phrase "forma de" (in the form of) emphasizes the artificiality of these products, as they mimic something else. The singer also appears to be addicted to watching TV, the main vehicle for advertising, as they "wake up and sleep" with it.
In the second stanza, the singer's identity is further shaped by the ads they consume. They used to drink tea, but now they drink coffee, inspired by a commercial. They also watch a soccer game in which Pelé, a famous Brazilian player, scores a goal. However, this game is also a commercial, as it is sponsored by a brand. The singer identifies with the astronaut-patrocinador (sponsor-astronaut), suggesting that advertising has replaced actual achievements and aspirations. The chorus repeats the idea that the singer is just another astronaut-patrocinador lost in a sea of commercials.
Line by Line Meaning
Sigo o anúncio e vejo / Em forma de desejo o sabonete / Em forma de sorvete acordo e durmo / Na televisão
I follow the advertisement and see a desire for soap in the form of ice cream, and it's all part of my waking and sleeping routine on television.
Creme dental, saúde / E vivo num sorriso, paraíso / Quase que jogado, impulsionado / No comercial
Toothpaste is good for my health and it makes me smile, and I feel like I'm in paradise - all because of advertising that pushes me to buy.
Só tomava chá / Quase que forçado vou tomar café / Ligo o aparelho vejo o Rei Pelé / Vamos então repetir o gol!
I used to only drink tea, but now I'm almost forced to drink coffee thanks to advertisements featuring Brazilian football legend Pelé, and I'm ready to join in and recreate his famous goals.
E na lua sou / Mais um astronauta-patrocinador / Chego atrasado perco o meu amor / Mais um anúncio sensacional!
I feel like an astronaut-sponsor on the moon, but I'm still affected by sensational advertising that can even make me lose my love if I'm late to meet them.
Ponho um aditivo dentro da panela, gasolina / Passo na janela da cozinha tem mais um fogão / Tocam a campainha / Mais uma pesquisa e eu respondo / Que enlouquecendo / Já sou fã do comercial!
I add a fuel additive to my cooking pot, pass by a kitchen window with another stove, answer another survey at my door, and realize I'm going crazy for commercials - I'm a fan now!
(Na Brastel, tudo a preço de banana! / Quem não se comunica, se trumbica! / Tereeziiinha! / Estamos pensando em bloco / Conheça o Brasil pela Varig! / Ducal / Meu nome é Gal! / Ducal!)
Various commercials are referenced here, including one for Brastel with low prices, the importance of communication, a mention of Tereza (unknown relevance), an invitation to travel with Varig to know Brazil, and a jingle for Ducal featuring the singer Gal Costa.
Contributed by Grace C. Suggest a correction in the comments below.