Sorrido già
Elisa Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mi allontani
Non ti spieghi
Non ti volti con quegli occhi bui
Io ti direi
Perché non ti fai avanti
Non fare come me
Che ci ripenso
Semmai ricado
Giù sul fondo che non vedo
E mi dirai
Ma viviti un istante
Anche solo per te

Però intanto
Sorridi già
Tu, sorridi già
Pensandomi lì
Sentendomi lì
Con te
Con te

Delle tue guerre non m'importa
Delle minacce poi non mi interessa
Riavvolgerei quel nastro se potessi
E tu interrompimi

Perché mi lasci troppi pensieri
Col tuo silenzio mi avveleni
E ti direi se hai coraggio fatti avanti
Non fare finta che
Non ci sia più niente

Sorrido già
Io, sorrido già
Pensandoti qui
Sentendoti qui con me
Sorridi già
Tu, sorridi già
Stringendomi un po'
Stringendomi un po'
Di più

E appoggia qui le tue braccia stanche (stanche)
Dimmi che non nascondi niente (niente)
Anche solo uno sguardo (sguardo)
Ci riesce (riesce)
Anche solo un abbraccio (abbraccio)
Scioglie, scioglie, scioglie
Sorrido già

Ti cerco, ti aspetto, mi giro nel letto (rifletto, mi pento, mi alzo di scatto)
Ci provo anche se sono sempre in ritardo (a prendere te non un semplice abbaglio)
A prendere te che sei parte di un sogno (l'unico vero tesoro nascosto)
Inseguo quel che è impercettibile al tatto (inseguo quel che è impercettibile al tatto)
Sceglimi per ogni alba che sorge (e poi amiamoci oltre la pelle)
Dedicami ogni tuo atto ribelle (libero e vero non vuol dire folle)
E per far questo ci vuole coraggio (e per far questo ci vuole equilibrio)
È in testa la rotta non è su un binario
È dentro la calma che è pure delirio (sorrido già sorrido già)
Sorrido già sorrido già
Dimenticami
Perdonami un po' se puoi
Se puoi
Appoggia qui le tue braccia (se puoi) stanche se puoi
E poi amiamoci oltre la pelle dedicami ogni tuo atto ribelle
Libero e vero non vuol dire folle
E per far questo ci vuole coraggio e per far questo ci vuole coraggio




È in testa la rotta non è su un binario
Anche solo un abbraccio (sorrido già)

Overall Meaning

The lyrics of Elisa's song "Sorrido già" convey a complex mix of emotions and reflections on a troubled relationship. The singer seems to be speaking to someone who is distancing themselves, not explaining their actions, and avoiding true connection with their "dark eyes." The singer, on the other hand, is questioning why the other person does not make a move, just like they (the singer) often do, only to regret it later and feel like they fall to the depths where they can't see clearly. The listener suggests that the other person should take a moment for themselves, even if just for a moment.


However, amidst all of this, the singer notices that the other person is already smiling, thinking of them, feeling them there. The singer then indicates that they don't care about the other person's wars or threats, and that they would rewind the tape if they could, asking the person to interrupt them. The singer confronts the other person about the troubles they cause by leaving them with too many thoughts and poisoning them with silence. The singer urges the other person to step forward if they have the courage and not pretend that there is nothing left.


Despite this conflict, the chorus reveals that the singer is already smiling, thinking of the other person being there, and feeling them there with them. The song continues with a plea for the other person to rest their tired arms and tell them that they are not hiding anything, even if it's just a look. The song asserts that even a simple embrace can melt away the barriers. The lyrics then express the singer's desire to find and wait for the other person, even if they are always late in their attempts, and to take hold of them, as they are part of a dream, a true hidden treasure. The song suggests that the singer is chasing something intangible and imperceptible, and asks the other person to choose them for every sunrise, to dedicate rebellious acts to them, and to understand that being free and true doesn't mean being crazy. The song concludes by stating that it takes courage to do all of this and that the path is not predetermined but lies within calmness and delirium. The phrase "sorrido già" (I'm already smiling) is repeated throughout the song as a reflection of the singer's simultaneous struggle and acceptance of the situation.


Line by Line Meaning

Mi allontani
You distance yourself from me


Non ti spieghi
You don't explain yourself


Non ti volti con quegli occhi bui
You don't turn with those dark eyes


Io ti direi
I would tell you


Perché non ti fai avanti
Why don't you step forward


Non fare come me
Don't do like me


Che ci ripenso
That I think about it


Semmai ricado
If ever I fall


Giù sul fondo che non vedo
Down to the bottom that I can't see


E mi dirai
And you will tell me


Ma viviti un istante
But live a moment for yourself


Anche solo per te
Even just for you


Però intanto
But in the meantime


Sorridi già
You already smile


Tu, sorridi già
You, already smile


Pensandomi lì
Thinking of me there


Sentendomi lì
Feeling me there


Con te
With you


Con te
With you


Delle tue guerre non m'importa
I don't care about your wars


Delle minacce poi non mi interessa
Then I'm not interested in the threats


Riavvolgerei quel nastro se potessi
I would rewind that tape if I could


E tu interrompimi
And you interrupt me


Perché mi lasci troppi pensieri
Why do you leave me with so many thoughts


Col tuo silenzio mi avveleni
With your silence, you poison me


E ti direi se hai coraggio fatti avanti
And I would tell you, if you have courage, come forward


Non fare finta che
Don't pretend that


Non ci sia più niente
There's nothing left between us


Sorrido già
I already smile


Io, sorrido già
I, already smile


Pensandoti qui
Thinking of you here


Sentendoti qui con me
Feeling you here with me


Sorridi già
You already smile


Tu, sorridi già
You, already smile


Stringendomi un po'
Squeezing me a little


Stringendomi un po'
Squeezing me a little


Di più
A little more


E appoggia qui le tue braccia stanche (stanche)
And rest your tired arms here (tired)


Dimmi che non nascondi niente (niente)
Tell me that you're not hiding anything (anything)


Anche solo uno sguardo (sguardo)
Even just a look (gaze)


Ci riesce (riesce)
It works (works)


Anche solo un abbraccio (abbraccio)
Even just a hug (hug)


Scioglie, scioglie, scioglie
It melts, it melts, it melts


Sorrido già
I already smile


Ti cerco, ti aspetto, mi giro nel letto (rifletto, mi pento, mi alzo di scatto)
I search for you, I wait for you, I turn in bed (I reflect, I regret, I get up suddenly)


Ci provo anche se sono sempre in ritardo (a prendere te non un semplice abbaglio)
I try even though I'm always late (to take you, not just a mistake)


A prendere te che sei parte di un sogno (l'unico vero tesoro nascosto)
To take you who are part of a dream (the only true hidden treasure)


Inseguo quel che è impercettibile al tatto (inseguo quel che è impercettibile al tatto)
I chase what is imperceptible to the touch (I chase what is imperceptible to the touch)


Sceglimi per ogni alba che sorge (e poi amiamoci oltre la pelle)
Choose me for every sunrise that rises (and then let's love each other beyond the skin)


Dedicami ogni tuo atto ribelle (libero e vero non vuol dire folle)
Dedicate to me every rebellious act of yours (free and true doesn't mean crazy)


E per far questo ci vuole coraggio (e per far questo ci vuole equilibrio)
And it takes courage to do this (and it takes balance to do this)


È in testa la rotta non è su un binario
The route is in my head, not on a track


È dentro la calma che è pure delirio (sorrido già sorrido già)
It's in the calmness that is also madness (I already smile I already smile)


Sorrido già sorrido già
I already smile I already smile


Dimenticami
Forget me


Perdonami un po' se puoi
Forgive me a little if you can


Se puoi
If you can


Appoggia qui le tue braccia (se puoi) stanche
Rest your tired arms here (if you can)


E poi amiamoci oltre la pelle dedicami ogni tuo atto ribelle
And then let's love each other beyond the skin, dedicate to me every rebellious act of yours


Libero e vero non vuol dire folle
Free and true doesn't mean crazy


E per far questo ci vuole coraggio e per far questo ci vuole coraggio
And it takes courage to do this, and it takes courage to do this


È in testa la rotta non è su un binario
The route is in my head, not on a track


Anche solo un abbraccio
Even just a hug


Sorrido già
I already smile




Lyrics © Sugarmusic s.p.a.
Written by: Elisa Toffoli

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions