Déjà Vu
Farandula Boys Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ayayayayayayai
Ayayayayayayai
Tú me abriste las heridas
Que ya daba por curadas

Una historia repetida
Solamente un déjà vu
Que nunca llega a su final
Mejor me quedo solo
Y me olvido de tus cosas
De tus ojos

Mejor esquivo el polvo
No quiero caer de nuevo en esa foto de locura
De hipocresía total
¿Quién puede hablar del amor?
¿Y defenderlo?
Que levante la mano, por favor

¿Quién puede hablar del dolor?
Pagar la fianza
Pa' que salga de mi corazón

Si alguien va a hablar del amor
Te lo aseguro
Esa no voy a ser yo
Esa no voy a ser yo
Ayayay, Ayayay

Esta idea recurrente
Quiere jugar con mi mente
Pa' volverme a engatusar

Una historia repetida
Solamente un déjà vu
Que nunca llega a su final
Mejor me quedo sola
Y me olvido de tus cosas
De tus ojos

Mejor esquivo el polvo
No quiero caer de nuevo en esa foto de locura
De hipocresía total

¿Quién puede hablar del amor?
¿Y defenderlo?
Que levante la mano, por favor

¿Quién puede hablar del dolor?
Pagar la fianza
Pa' que salga de mi corazón
Si alguien va a hablar del amor
Te lo aseguro
Esa no voy a ser yo
¿Quién puede hablar del amor?
¿Y defenderlo?
Que levante la mano, por favor
¿Quién puede hablar de dolor?
Pagar la fianza
Pa' que salga de mi corazón
Si alguien va a hablar del amor
Te lo aseguro




Esa no voy a ser yo
Esa no voy a ser yo

Overall Meaning

The lyrics to Farandula Boys's song Deja Vu describe the feeling of being trapped in a repetitive cycle of love and heartbreak, and the decision to break free from it. The opening lines, "Ayayayayayayai, Ayayayayayayai," repeated throughout the song, evoke a sense of pain and longing. The singer describes how they thought their wounds from previous heartbreaks were healed, but the person they were with opened them up again, leaving them feeling stuck in a déjà vu of repeated disappointment.


The chorus asks a series of rhetorical questions, questioning who can truly speak about love and defend it, or speak about pain and make it go away. The singer decides that they are not the one to do so, preferring to avoid the pain altogether and stay alone. The use of the phrase "mejor esquivo el polvo" (better to dodge the dust) adds a sense of grittiness and resignation to the lyrics.


Overall, the song captures the feeling of being caught in a cycle of unhealthy love and the decision to break free from it, despite the pain that comes with it.


Line by Line Meaning

Ayayayayayayai
Expressing emotional distress or pain.


Tú me abriste las heridas
You opened my wounds.


Que ya daba por curadas
That I thought were already healed.


Una historia repetida
A repeated history.


Solamente un déjà vu
Just a déjà vu.


Que nunca llega a su final
That never comes to an end.


Mejor me quedo solo
It's better for me to stay alone.


Y me olvido de tus cosas
And forget about your things.


De tus ojos
About your eyes.


Mejor esquivo el polvo
It's better for me to avoid the dust.


No quiero caer de nuevo en esa foto de locura
I don't want to fall again into that crazy picture.


De hipocresía total
Of total hypocrisy.


¿Quién puede hablar del amor?
Who can talk about love?


¿Y defenderlo?
And defend it?


Que levante la mano, por favor
Please raise your hand.


¿Quién puede hablar del dolor?
Who can talk about pain?


Pagar la fianza
To pay the bail.


Pa' que salga de mi corazón
So it can leave my heart.


Si alguien va a hablar del amor
If someone is going to talk about love.


Te lo aseguro
I assure you.


Esa no voy a ser yo
That won't be me.


Esta idea recurrente
This recurring idea.


Quiere jugar con mi mente
Wants to play with my mind.


Pa' volverme a engatusar
To charm me again.


Mejor me quedo sola
It's better for me to stay alone.


Y me olvido de tus cosas
And forget about your things.


Mejor esquivo el polvo
It's better for me to avoid the dust.


No quiero caer de nuevo en esa foto de locura
I don't want to fall again into that crazy picture.


De hipocresía total
Of total hypocrisy.


¿Quién puede hablar del amor?
Who can talk about love?


¿Y defenderlo?
And defend it?


Que levante la mano, por favor
Please raise your hand.


¿Quién puede hablar de dolor?
Who can talk about pain?


Pagar la fianza
To pay the bail.


Pa' que salga de mi corazón
So it can leave my heart.


Si alguien va a hablar del amor
If someone is going to talk about love.


Te lo aseguro
I assure you.


Esa no voy a ser yo
That won't be me.




Contributed by John P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions