Morning Side
Four Tet Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Meri dua hai lakh janam tak
Tu ho unki dulhan
Samajna na mujko sautan
Din
Meri dua hai lakh janam tak tu ho unki dulhan
Samajna mujko sautan

Binti karke jati hu
Meri dua hai lakh janam tak
Tu ho unki dulhan
Samaj na mujko sautan
Binti karte jati
Meri dua lakh janam tak
Tu ho unki dulhan
Samaj na mujko sautan
Binti karte jati hu
Meri dua hai lakh janam tak
Tu ho unki dulhan




Samaj na mujko sautan
Binti karte jati hu

Overall Meaning

The lyrics of Four Tet's song Morning Side feature a prayer of sorts, wherein the singer is seeking blessings for her lover's long and happy life. The first line "Meri dua hai lakh janam tak" which translates to "My prayer is that you live a hundred thousand lives" sets the tone for the rest of the song. The singer then goes on to express her desire for her lover to be married to someone who would take good care of him ("Tu ho unki dulhan") but also laments that she doesn't want to be considered the "other woman" ("Samajna na mujko sautan").


The second verse, "Binti karke jati hu" which means "I am begging and leaving" continues with the same prayerful tone as the first. The singer repeats the same lines as in the first verse, with the additional line "Binti karte jati hu" which means "I will leave after begging". This can be interpreted as the singer making a sacrifice for her lover's happiness, by leaving him to marry someone else who can take better care of him. She repeats the same request for her lover to have a long life and a caring wife while also asking not to be considered a rival or a mistress.


Overall, the lyrics of Morning Side seem to be a plea for a loved one's happiness, even if it means sacrificing one's own desires for them. The singer wishes for her love to have a long and happy life with a caring wife, while also expressing her own desire to not be seen as a rival to his future wife.


Line by Line Meaning

Meri dua hai lakh janam tak
I pray that you be their bride for a hundred thousand births.


Tu ho unki dulhan
May you be their chosen bride.


Samajna na mujko sautan
Do not mistake me for a rival wife.


Din
Day.


Binti karke jati hu
I make my plea and depart.


Binti karte jati
I keep pleading as I go.


Binti karte jati hu
I keep pleading as I depart.




Writer(s): Kieran Hebden

Contributed by William N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

dapper dapper

Literally she sings:


antim aaj vidayi leke
ladli bahna jati hu
man me koi mail na rakhna
binti karke jati hu
binti karke jati hu

meri dua hai lakh janam tak
tu ho unki dulhan
samjh na mujhko sautan
mai to unki jogan


(Translated)

Finally, my farewell, my adorable sister,
Don't keep anything bad in your heart;
My final wish as I leave:


I pray that for a hundred thousand years, she remains your bride.
Think of me as your second.
I'm her anchoress.


(An anchoress is a female hermit or ascetic)


This is so sad :'(



dapper dapper

​@L.R. Yes, literally she's sings:


antim aaj vidayi leke
ladli bahna jati hu
man me koi mail na rakhna
binti karke jati hu
binti karke jati hu

meri dua hai lakh janam tak
tu ho unki dulhan
samjh na mujhko sautan
mai to unki jogan


(Translated)

Finally, my farewell, my adorable sister,
Don't keep anything bad in your heart;
My final wish as I leave:


I pray that for a hundred thousand years, she remains your bride.
Think of me as your second.
I'm her anchoress.


(An anchoress is a female hermit or ascetic)


This is so sad :'(



All comments from YouTube:

Sean Clarke

God bless Lata Mangeshkar what a voice

Ruben Ferrara

Lata mangeshkar

Bendage

i find myself crying to this song a lot at how beautiful it is. it almost sounds like a prayer and i'm listening to something so personal, intimate, divine, and loving.

The Flowapowa42o Show

haha

jidoe

I play this a lot on my morning commute (20 minutes is the exact amount of time it takes me to bike to work in the morning) therefor I sometimes refer to this track as "morning ride"

Renata Cvoro

you go boy

Tamisya

hahaha me too

JKT International Coach Hire Walsall

Brilliant and being indian i understand the vocals of lata mangeskar who is 70 years as a musician. ...shes the goddess of female vocal in India

ituber09

+Tommyy Jimmee What is she saying? Which movie is it from?

Apurv Ray

+ituber09 The movie is "souten" 1983 .... the literal translation will be "My wish is that you remain his bride for a million years, dont think of me as his second wife, I am requesting this as I leave" PS this song is the bg music at a funeral. I know this all seems so random right.

More Comments

More Versions