Si C'est Vraiment Vraiment Vrai
Françoise Hardy Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Où as-tu posé
Cette question usée?
Par une tonne de doutes passés dessus

Je sais qu'il est tard
Mais je voudrais pouvoir
La ressortir, est-ce que tu l'as vue?
Elle n'était pour toi
Rien de quoi que ce soit
Aucune preuve de ma fidélité

Ta façon tranquille
De rendre docile
La femme qui doit être à tes côtés

Si c'est vraiment, vraiment vrai
Pourquoi tu me le dis jamais?
Que tu m'aimes vraiment vraiment fort
Que je suis ta reine, ta sirène

Sortie pour calmer la houle
Et sauver ton bateau qui coule
Est-ce un oubli est-ce un secret
Parce que
Si c'est vraiment, vraiment vrai
Pourquoi tu me le dis jamais?

Où est ta réponse
Accrochée aux ronces
À cette énigme dont il est question
C'est toujours la même
Savoir si on s'aime
En paroles autant qu'en imagination

Si c'est vraiment, vraiment vrai
Pourquoi tu me le dis jamais?
Que tu m'aimes vraiment, vraiment fort

Que je suis ta reine, ta sirène
Sortie pour calmer la houle
Et sauver ton bateau qui coule
Est-ce un oubli est-ce un secret
Parce que
Si c'est vraiment, vraiment vrai
Pourquoi tu me le dis jamais?

Si c'est vraiment, vraiment vrai




Pourquoi tu me le dis jamais
Que tu m'aimes vraiment, vraiment fort?

Overall Meaning

The lyrics to Françoise Hardy's song "Si C'est Vraiment Vraiment Vrai" explore the theme of insecurity and the need for reassurance in a romantic relationship. The singer is questioning the sincerity of her partner's love and wonders why he never explicitly expresses his feelings for her.


The song begins with the singer asking where her partner got the worn-out question about their relationship. She knows it is late, but she wants to bring it up again and asks if he has seen it. The question doesn't seem to hold any significance for him, as it was just a reminder of her faithfulness. She criticizes his calm demeanor, which makes her submissive, and he doesn't acknowledge her as the woman who should be by his side.


The chorus repeats the phrase "Si c'est vraiment, vraiment vrai" (If it's really, really true) to emphasize her doubts about his love. She wonders why he never tells her that he loves her so deeply, that she is his queen, his siren. She feels like she has to step in to calm the turmoil and save their sinking relationship. She questions whether his silence is intentional or if he simply forgets to express his love.


The second verse continues with the theme of uncertainty. The singer asks where his response is, perhaps tangled in thorns, to the question that lingers. She suggests that the answer is always the same – they want to know if their love is real, both in their words and in their imagination.


The song ends with a repetition of the chorus, highlighting the singer's frustration and longing for reassurance. She questions why he never tells her if his love is truly strong for her.


Overall, "Si C'est Vraiment Vraiment Vrai" portrays the insecurities and doubts that can arise in a relationship when one partner does not express their love openly. The lyrics reflect the need for reassurance and the longing for a genuine declaration of love.


Line by Line Meaning

Où as-tu posé
Where have you placed


Cette question usée?
This worn-out question?


Par une tonne de doutes passés dessus
With a ton of doubts stacked upon it


Je sais qu'il est tard
I know it's late


Mais je voudrais pouvoir
But I would like to be able


La ressortir, est-ce que tu l'as vue?
To bring it up again, have you seen it?


Elle n'était pour toi
She wasn't for you


Rien de quoi que ce soit
Nothing at all


Aucune preuve de ma fidélité
No proof of my loyalty


Ta façon tranquille
Your calm way


De rendre docile
Of making docile


La femme qui doit être à tes côtés
The woman who should be by your side


Si c'est vraiment, vraiment vrai
If it's truly, truly true


Pourquoi tu me le dis jamais?
Why don't you ever tell me?


Que tu m'aimes vraiment vraiment fort
That you love me really, really strong


Que je suis ta reine, ta sirène
That I am your queen, your siren


Sortie pour calmer la houle
Coming out to calm the waves


Et sauver ton bateau qui coule
And save your sinking boat


Est-ce un oubli est-ce un secret
Is it a forgetfulness, is it a secret


Parce que
Because


Si c'est vraiment, vraiment vrai
If it's truly, truly true


Pourquoi tu me le dis jamais?
Why don't you ever tell me?


Où est ta réponse
Where is your response


Accrochée aux ronces
Hanging onto the brambles


À cette énigme dont il est question
To this enigma in question


C'est toujours la même
It's always the same


Savoir si on s'aime
Knowing if we love each other


En paroles autant qu'en imagination
In words as much as in imagination


Si c'est vraiment, vraiment vrai
If it's truly, truly true


Pourquoi tu me le dis jamais?
Why don't you ever tell me?


Que tu m'aimes vraiment, vraiment fort
That you love me really, really strong


Que je suis ta reine, ta sirène
That I am your queen, your siren


Sortie pour calmer la houle
Coming out to calm the waves


Et sauver ton bateau qui coule
And save your sinking boat


Est-ce un oubli est-ce un secret
Is it a forgetfulness, is it a secret


Parce que
Because


Si c'est vraiment, vraiment vrai
If it's truly, truly true


Pourquoi tu me le dis jamais?
Why don't you ever tell me?


Si c'est vraiment, vraiment vrai
If it's truly, truly true


Pourquoi tu me le dis jamais
Why don't you ever tell me


Que tu m'aimes vraiment, vraiment fort?
That you love me really, really strong?




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Michel Jonasz

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found