那天將心交給你
Frances Yip Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

那天將心交給你
載住了我的往事
還有內心那份情意
與將來際遇
那天將心交給你
我願你以心接住
融匯你內心那份情意
能盡化善和美
從此每一點淚
全也只為你垂
從此每聲歡笑
亦只願能全為你起
那天將心交給你
載住我半生際遇
還願你用真愛共誠意
來換這份情意
從此每一點淚
全也只為你垂
從此每聲歡笑
亦只願能全為你起
那天將心交給你
載住我半生際遇
還願你用真愛共誠意




來換這份情意
來換這份情意

Overall Meaning

The lyrics to Frances Yip's song '那天將心交給你' speak of a moment when the singer entrusted her heart to someone, carrying with it her past, present, and future. This act of surrender incorporated not only her emotions, but also her experiences and prospects. The lyrics express the hope that the person who received this offering would receive it with an open heart and allow their own emotions to blend with hers, resulting in an outcome of kindness and beauty.


The singer expresses throughout the song that from that moment on, every tear shed and every laugh shared would be for the person whom she entrusted with her heart. She hopes that this act of trust and vulnerability would be reciprocated with true and genuine love, given in exchange for the emotion and experiences offered to them. The lyrics end with the repetition of this desire for an exchange of love and sincerity in return for her heart.


Overall, the song speaks of a moment of intense vulnerability and trust, with the hope of a positive exchange taking place. The lyrics express the deep longing for a reciprocation of the emotion and experiences offered, in order to create a bond of true and genuine love.


Line by Line Meaning

那天將心交給你
On that day, I entrusted my heart to you


載住了我的往事
Carrying my past experiences


還有內心那份情意 與將來際遇
As well as my innermost feelings and future encounters


我願你以心接住
I hope you receive it with your heart


融匯你內心那份情意 能盡化善和美
To merge with your own emotions, and be able to spread goodness and beauty


從此每一點淚 全也只為你垂
From now on, every tear I shed will only be for you


從此每聲歡笑 亦只願能全為你起
And every laugh will be because of you


載住我半生際遇
Carrying half of my life's journey


還願你用真愛共誠意
And I hope you will reciprocate with genuine love and sincerity


來換這份情意
In exchange for this precious sentiment


來換這份情意
In exchange for this precious sentiment




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: DOMINIC SIU FUNG CHUNG, KOK KONG CHENG

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

NW


on Shang Hai Tan

I assume this "translation" was a joke. OP literally just made everything up. Not a single line is even REMOTELY right. I got a good laugh out of it though.

Kek Joo


on Shang Hai Tan

I just happened to see your translated lyrics. I am afraid they are absolutely incorrect. The song speaks of the rise and ebbing of the tides and likens the experiences of love and hate/revenge to the changing tides. There is no mention of buildings (long pang long lau means the tide/current rises and ebbs). Shi hei shi sau is not it’s black, it’s majestic but whether it is joy or whether it is sorrow. Etc etc. This is very in line with the themes of the drama and movie versions which has this song as its theme song. This is a melancholic song and not one prompting SH as a tourist attraction toon

Janet Lim Swee Kim


on Bengawan Solo (Indonesia)

Very beautiful , you , love to listen to your song, thank you Mdm. Yip.

Janet Lim Swee Kim


on Bengawan Solo (Indonesia)

Many thanks Yip Lai Yee mdm.

More Versions