Wan Ban Qing
Frances Yip Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

萬般情 萬般恨
像那春江河波瀾隱隱
什麼緣 什麼份
隨逝水東流再不要問
前塵舊事偏偏多記憶
心中種種歎息都烙下印
潮濤永遠沖不去
心裡面 往日痕
越多情 越多恨
何日江水會停
平息愛恨
前塵舊事偏偏多記憶
心中種種歎息都烙下印
潮濤永遠沖不去
心裡面 往日痕
越多情 越多恨
何日江水會停
平息愛恨




何日江水會停
平息愛恨

Overall Meaning

The lyrics of Frances Yip's song "萬般情" reflect the emotions of an individual who is struggling to let go of their past. The song talks about the various feelings of love and hate that the person has experienced, much like the ebbs and flows of a river. The lyrics suggest that the person is unable to comprehend the reasons and causes for the events that took place, and as a result, they find it challenging to move on with their lives. The song acknowledges that the person is holding on to their memories and struggles to forget the past.


The chorus of the song repeats the phrase "前塵舊事偏偏多記憶," which translates to "the past and old memories are particularly difficult to separate from." The person realizes that they cannot wash away the memories and feelings of love and hate, and they are engraved in their heart like a mark. The song's title "萬般情" and "萬般恨" implies that the person has experienced every kind of emotion that they could, leaving them hurt and unable to cope. They are left with the question of when their emotions will settle, and they will be able to move on.


Line by Line Meaning

萬般情 萬般恨
Feelings of love and feelings of hatred are both countless.


像那春江河波瀾隱隱
Like the rippling waves of a spring river, feelings are hidden yet present.


什麼緣 什麼份
What is the reason for this feeling, and what is the relationship?


隨逝水東流再不要問
Just let them flow away like the passing water of the east, and do not ask any questions.


前塵舊事偏偏多記憶
Memories of past events and worldly affairs are particularly abundant and vivid.


心中種種歎息都烙下印
All kinds of sighs and regrets are imprinted on the heart.


潮濤永遠沖不去
The tide will never wash away these feelings.


心裡面 往日痕
Traces of the past are left deep in the heart.


越多情 越多恨
The more love one has, the more hatred is possible.


何日江水會停 平息愛恨
When will the river stop flowing and allow one to forget about love and hatred?


何日江水會停 平息愛恨
When will the river stop flowing and allow one to forget about love and hatred?




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: DI YI CHEN, JAMES WONG, JOSEPH KOO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@shuso9619

Excellent

@ESYeo333

Thank you

More Versions