Ye
Frances Yip Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mandarin Medley︰午夜結他 / 昨夜夢魂中 / 愛你變成害你 (Live)

唱︰葉麗儀
曲︰Kawamura Toshio / 姚敏 / 顧家煇
詞︰司徒明 / 黃霑
編︰Day Leung

不知道在什麼地方
傳來陣陣淒涼的琴聲
如泣如訴多麼動人
結他啊彈個不停
好像一個失戀人
想要找回那顆心
我和你啊
都是遭遇一樣的命運
我很瞭解你的心情
夜色深沉人兒已寂靜
孤伶伶地等著黎明
結他啊彈個不停

天邊只有一顆星
你我也是孤獨一個人
愛情那裡去找尋
結他啊彈個不停

都是一個失戀人
請你不要再傷心
我和你啊
都是遭遇一樣的命運
請你不要再歎息
我們都是一樣的心境
孤伶伶地等著黎明
結他啊彈個不停
結他啊彈個不停
結他啊彈個不停

昨夜夢魂中
我倆曾相依
但願生生世世
永不分離

無愛的生命
會在寂寞中枯死
無夢的人生
更是空虛

若說愛是春夢
縱然是夢也美
真愛難求 真情難遇
豈能不珍惜

為什麼你要來
為什麼你要去
為什麼愛像輕煙
消失在夕陽裡
若說愛是春夢
縱然是夢也美
真愛難求 真情難遇
豈能不珍惜

為什麼你要來
為什麼你要去
為什麼愛像輕煙
消失在夕陽裡

什麼是情 什麼是愛
為什麼愛會變成害
我愛你變了害你
萬種恩情變禍災

什麼是好 什麼是歹
為什麼好會變成歹
我愛你變了害你
千番好意竟成歪

難道世間真是苦海
三頭六臂跳不出來
難道人生只有悲哀
千恩萬愛都不存在

我沒有恨 我只有愛
為什麼偏會把你害
我愛你變了害你
早知害你我不愛

難道世界真是孽海
神仙也是跳不出來
難道人生只有黑暗
光明永遠都不存在

我沒有恨 我只有愛
為什麼恨來愛不來




我愛你變了害你
早知害你我不愛

Overall Meaning

These lyrics are from Frances Yip's song "Ye," which is a medley of three Mandarin songs: "Wu Ye Jie Ta" (Midnight Guitar), "Zuo Ye Meng Hun Zhong" (In Last Night's Dream), and "Ai Ni Bian Cheng Hai Ni" (Loving You Became Hurting You). The first song, "Midnight Guitar," speaks of the melancholic and moving sound of a guitar playing in the night, symbolizing the feelings of heartbreak and longing to find lost love. The lyrics convey a sense of understanding and empathy towards the listener, acknowledging that they share the same destiny and emotional state. The song emphasizes the solitude of the night, where both the singer and the listener wait for dawn, finding solace in the continuous playing of the guitar.


The second song, "In Last Night's Dream," describes a deep connection between two individuals who wish to be together forever, never separating. It reflects on the emptiness and loneliness that life becomes without love and dreams, highlighting the importance of cherishing true love when it is found.


The final song, "Loving You Became Hurting You," explores the complexities of love and its potential to turn into harm. The lyrics question the nature of love and why it can become destructive, expressing regret for the pain caused to the loved one. The song speaks to the confusion and disappointment when good intentions result in unfavorable outcomes. It also contemplates the bitterness and darkness present in the world, suggesting that even divine beings cannot escape the hardships of life.


Overall, these lyrics express a deep understanding of human emotions, the yearning for love, the vulnerability of relationships, and the complex nature of affection.


Line by Line Meaning

不知道在什麼地方
I don't know where


傳來陣陣淒涼的琴聲
Hearing the melancholic sound of the guitar


如泣如訴多麼動人
So poignant and moving, like weeping and pleading


結他啊彈個不停
The guitar keeps playing


好像一個失戀人
Like a person who has experienced heartbreak


想要找回那顆心
Trying to find that lost heart


我和你啊
You and I


都是遭遇一樣的命運
Have encountered the same fate


我很瞭解你的心情
I really understand your feelings


夜色深沉人兒已寂靜
In the deep, quiet night


孤伶伶地等著黎明
Lonely, waiting for the dawn


天邊只有一顆星
There is only one star in the sky


你我也是孤獨一個人
You and I are both lonely individuals


愛情那裡去找尋
Where can we find love


都是一個失戀人
We are both people who have experienced heartbreak


請你不要再傷心
Please don't be sad anymore


請你不要再歎息
Please don't sigh anymore


我們都是一樣的心境
We both have the same state of mind


結他啊彈個不停
The guitar keeps playing


昨夜夢魂中
In last night's dream


我倆曾相依
We once relied on each other


但願生生世世
Hope to be together for eternity


永不分離
Never to be separated


無愛的生命
Life without love


會在寂寞中枯死
Will wither away in loneliness


無夢的人生
Life without dreams


更是空虛
Is even more empty


若說愛是春夢
If love is said to be a spring dream


縱然是夢也美
Even if it is a dream, it is beautiful


真愛難求 真情難遇
True love is hard to find, true feelings are hard to encounter


豈能不珍惜
How can we not cherish it


為什麼你要來
Why did you come


為什麼你要去
Why did you leave


為什麼愛像輕煙
Why does love disappear like light smoke


消失在夕陽裡
Disappearing in the sunset


什麼是情 什麼是愛
What is emotion, what is love


為什麼愛會變成害
Why does love turn into harm


我愛你變了害你
My love for you has harmed you


萬種恩情變禍災
Countless kindnesses turned into disasters


什麼是好 什麼是歹
What is good, what is bad


為什麼好會變成歹
Why does good turn into bad


我愛你變了害你
My love for you has harmed you


千番好意竟成歪
Countless good intentions have turned crooked


難道世間真是苦海
Is the world truly a sea of bitterness


三頭六臂跳不出來
Unable to escape with three heads and six arms


難道人生只有悲哀
Is life only filled with sorrow


千恩萬愛都不存在
Countless gratitude and love do not exist


我沒有恨 我只有愛
I don't have hatred, I only have love


為什麼偏會把你害
Why did it turn out that I caused you harm


我愛你變了害你
My love for you has harmed you


早知害你我不愛
If I knew it would harm you, I wouldn't love you


難道世界真是孽海
Is the world truly a sea of evil fate


神仙也是跳不出來
Even immortals cannot escape from it


難道人生只有黑暗
Is life only filled with darkness


光明永遠都不存在
Brightness will never exist


我沒有恨 我只有愛
I don't have hatred, I only have love


為什麼恨來愛不來
Why does hatred come but love does not


我愛你變了害你
My love for you has harmed you


早知害你我不愛
If I knew it would harm you, I wouldn't love you




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Min Yao, Joseph Koo, TOSHIO KAWAMURA, James Wong, Ming Szeto

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@MayaMuthiah

I’m a Singaporean Indian attended an event she was singing I was lucky enough to request from her this iconic song, she was surprised a non-Chinese person was her fan some 30 years ago. 🌹💖

@samransombatpanit6195

Nice to hear about that.

@wancute1981

Same here, im a malay from malaysia, a big fan

@rennysiswati1484

@@samransombatpanit6195 999i0

@rennysiswati1484

@@wancute1981 ⁹5lĺ

@karthikelf

Arumai anbarae

10 More Replies...

@sharifabdullah8103

Voices like Francis Yip and Teresa Teng cannot be matched in today's world

@LAnts-ro4kx

I can imitate their voices but not very well. They are certaiknly one of the best.

@muralimuthaloo1612

I'm 55 now this song always gives me that emotional goosebumps whenever I hear this song... 🥰

@bwana_ya_mtu

Y

More Comments

More Versions