Nu Hei Xia Mu Lan Hua
Frances Yip Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

女黑俠木蘭花 (Live)

唱:葉麗儀
曲:顧嘉輝
詞:鄭國江

木蘭花 美麗豪放惡賊聞聲膽喪走遠方
木蘭花 正直豪爽 普濟孤苦似活慈航
論身手何硬朗 還鑄有鐵膽肝
神勇勝女金剛千秋仰望
有木蘭花 惡賊難安 好比星光燦爛耀四方

木蘭花 美麗豪放惡賊聞聲膽喪走遠方
木蘭花 正直豪爽普濟孤苦似活慈航
論身手何硬朗還鑄有鐵膽肝




神勇勝女金剛千秋仰望
有木蘭花 惡賊難安好比星光燦爛耀四方

Overall Meaning

The song "Nu Hei Xia Mu Lan Hua" by Frances Yip paints a vivid portrait of a bold and fearless heroine, likened to the magnificence of a magnolia flower. Through the lyrics, the singer exalts the beauty and courage of this character, who strikes fear into the hearts of wrongdoers. The imagery of the magnolia flower symbolizes both strength and elegance, suggesting that this heroine possesses a unique blend of power and grace that commands respect and admiration.


The character of Mu Lan Hua is described as upright and generous, extending her benevolence to those in need like a compassionate guardian angel. Her hands are strong and resolute, her heart as unyielding as iron. This portrayal emphasizes her unwavering commitment to justice and her unwavering determination to protect the vulnerable and fight against injustice. The comparison to a female version of the legendary figure of Jin Gang, known for their invincible might, further underscores Mu Lan Hua's formidable presence and impact on those around her.


The song continues to reinforce the idea that Mu Lan Hua's presence alone is enough to strike fear in the hearts of evildoers, causing them to recoil in terror and retreat to distant horizons. The repetition of her attributes – beauty, boldness, integrity, and generosity – serves to underscore the multidimensional nature of her character and the profound impact she has on the world around her. Through her actions and demeanor, she shines brightly like a radiant star, illuminating the path for those in need of guidance and protection.


In conclusion, "Nu Hei Xia Mu Lan Hua" celebrates the spirit of a fierce and noble heroine who embodies the virtues of courage, righteousness, and compassion. The lyrics pay homage to her strength and resilience, portraying her as a beacon of hope and a force to be reckoned with. Through the character of Mu Lan Hua, the song conveys a message of empowerment and inspires listeners to embrace their inner strength and stand up against injustice, much like the fearless magnolia flower that blooms proudly in the face of adversity.


Line by Line Meaning

木蘭花 美麗豪放惡賊聞聲膽喪走遠方
Mulan flower, beautiful and bold, evil doers hear her name and flee in fear


木蘭花 正直豪爽 普濟孤苦似活慈航
Mulan flower, upright and generous, helping the needy like a living bodhisattva


論身手何硬朗 還鑄有鐵膽肝
Skills as strong as iron, with a heart as fearless as steel


神勇勝女金剛千秋仰望
A brave woman admired like a diamond for eternity


有木蘭花 惡賊難安 好比星光燦爛耀四方
With Mulan flower around, villains find no peace, shining like radiant starlight in all directions




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Joseph Koo, Kwok Kong Cheng

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

NW


on Shang Hai Tan

I assume this "translation" was a joke. OP literally just made everything up. Not a single line is even REMOTELY right. I got a good laugh out of it though.

Kek Joo


on Shang Hai Tan

I just happened to see your translated lyrics. I am afraid they are absolutely incorrect. The song speaks of the rise and ebbing of the tides and likens the experiences of love and hate/revenge to the changing tides. There is no mention of buildings (long pang long lau means the tide/current rises and ebbs). Shi hei shi sau is not it’s black, it’s majestic but whether it is joy or whether it is sorrow. Etc etc. This is very in line with the themes of the drama and movie versions which has this song as its theme song. This is a melancholic song and not one prompting SH as a tourist attraction toon

Janet Lim Swee Kim


on Bengawan Solo (Indonesia)

Very beautiful , you , love to listen to your song, thank you Mdm. Yip.

Janet Lim Swee Kim


on Bengawan Solo (Indonesia)

Many thanks Yip Lai Yee mdm.

More Versions