Su in collina
Francesco Guccini Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Pedro, Cassio ed anche me, quella mattina
sotto una neve che imbiancava tutto
dovevamo incontrare su in collina
l’altro compagno, Figl’ del Biondo, il Brutto

Il vento era ghiacciato e per la schiena
Sentivamo un gran gelo da tremare
c’era un freddo compagni su in collina
che non riuscivi neanche a respirare

Andavamo via piano, “E te cammina!”
perché veloci non potevamo andare
ma in mano tenevam la carabina
ci fossero dei Crucchi a cui sparare

Era della brigata Il Brutto su in collina
ad un incrocio forse c’era già
e insieme all’altra stampa clandestina
doveva consegnarci “l’Unità”

Ma Pedro si è fermato e stralunato
gridò “compagni mi si gela il cuore
legato a tutto quel filo spinato
guardate là che c’è il Brutto, è la che muore”

Non capimmo più niente e di volata
tutti corremmo su per la stradina
là c’era il Brutto tutto sfigurato
dai pugni e i calci di quegl’assassini

Era scalzo, né giacca né camicia
lungo un filo alla vita e tra le mani
teneva un’asse di legno e con la scritta
“questa è la fine di tutti i partigiani”

Dopo avere maledetto e avere pianto
l’abbiamo tolto dal filo spinato
sotto la neve, compagni, abbiam giurato,
che avrebbero pagato tutto quanto.

L’abbiam sepolto là sulla collina
e sulla fossa ci ho messo un bastone
Cassio ha sparato con la carabina
un saluto da tutto il battaglione

Col cuore stretto siam tornati indietro
sotto la neve andando, piano piano
piano sul ghiaccio che sembrava vetro
piano tenendo stretta l’asse in mano

Quando siamo arrivati su al comando
ci hanno chiesto: “la stampa clandestina!”
Cassio mostra il cartello in una mano
e Pedro indica un punto su in collina

Il cartello passò di mano in mano
sotto la neve che cadeva fina




in gran silenzio ogni partigiano
guardava quel bastone su in collina

Overall Meaning

The lyrics of Francesco Guccini's song "Su in collina" describe a morning where the singer Pedro, Cassio, and the singer had to meet their comrade, Figl’ del Biondo, il Brutto, on a hill covered in snow to collect a newspaper. They had guns in case they encountered German soldiers. However, when they reached the hill, they found the Brutus brutally beaten, barefoot and half-naked, hanging from a barbed wire fence, holding a wooden board with the message, "This is the end of all partisans." The singer and his friends were devastated and buried the Brutus on the hill while swear they would avenge his death.


The song's lyrics are evocative of the Resistance's fight against the Nazis during World War II in Italy. The singer describes the brutal reality of war and the tragedy of young lives lost. The song captures the grief and anger of those fighting for the liberation of their country from oppression. The lyrics also capture the immense courage and determination of the partisans to fight for their beliefs and values.


Line by Line Meaning

Pedro, Cassio ed anche me, quella mattina sotto una neve che imbiancava tutto dovevamo incontrare su in collina l’altro compagno, Figl’ del Biondo, il Brutto
Pedro, Cassio and I, that morning under snow that was whitening everything, had to meet up in the hills with another comrade, Figl’ del Biondo, il Brutto.


Il vento era ghiacciato e per la schiena Sentivamo un gran gelo da tremare c’era un freddo compagni su in collina che non riuscivi neanche a respirare
The wind was icy and we could feel a chill down our backs, it was so cold up in the hills that you couldn't even breathe.


Andavamo via piano, “E te cammina!” perché veloci non potevamo andare ma in mano tenevam la carabina ci fossero dei Crucchi a cui sparare
We walked slowly, telling each other to keep moving, because we couldn't move too quickly. We held our rifles, ready to shoot at any Krauts we might come across.


Era della brigata Il Brutto su in collina ad un incrocio forse c’era già e insieme all’altra stampa clandestina doveva consegnarci “l’Unità”
Il Brutto was up in the hills with his brigade, maybe he was already at the intersection, and he and the other underground press were supposed to deliver 'l'Unità' to us.


Ma Pedro si è fermato e stralunato gridò “compagni mi si gela il cuore legato a tutto quel filo spinato guardate là che c’è il Brutto, è la che muore”
But Pedro stopped suddenly and exclaimed, 'Comrades, my heart is freezing. Look over there at the barbed wire fence, that's where Brutto is dying.'


Non capimmo più niente e di volata tutti corremmo su per la stradina là c’era il Brutto tutto sfigurato dai pugni e i calci di quegl’assassini
We didn't understand anything anymore and ran up the little path. There was Brutto, badly beaten, by those assassins' fists and kicks.


Era scalzo, né giacca né camicia lungo un filo alla vita e tra le mani teneva un’asse di legno e con la scritta “questa è la fine di tutti i partigiani”
He was barefoot, without a jacket or shirt, hanging by a cord around his waist. In his hands, he held a wooden plank with the words 'this is the end of all partisans' written on it.


Dopo avere maledetto e avere pianto l’abbiamo tolto dal filo spinato sotto la neve, compagni, abbiam giurato, che avrebbero pagato tutto quanto.
After cursing and crying, we took him off the barbed wire fence. Under the snow, comrades, we swore that they would pay for everything.


L’abbiam sepolto là sulla collina e sulla fossa ci ho messo un bastone Cassio ha sparato con la carabina un saluto da tutto il battaglione
We buried him up there on the hill, and I put a stick on his grave. Cassio fired his rifle as a salute from the entire battalion.


Col cuore stretto siam tornati indietro sotto la neve andando, piano piano piano sul ghiaccio che sembrava vetro piano tenendo stretta l’asse in mano
With heavy hearts, we turned back and walked slowly through the snow. We walked slowly on the ice that seemed like glass, clutching the wooden plank tightly in our hands.


Quando siamo arrivati su al comando ci hanno chiesto “la stampa clandestina!” Cassio mostra il cartello in una mano e Pedro indica un punto su in collina
When we arrived at the command center, they asked us, 'Where is the underground press?' Cassio held up the sign in one hand, and Pedro pointed to a spot on the hill.


Il cartello passò di mano in mano sotto la neve che cadeva fina in gran silenzio ogni partigiano guardava quel bastone su in collina
The sign passed from hand to hand under the fine falling snow. In deep silence, every partisan looked at that stick on the hill.




Contributed by Noah O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Antonio Panarese

Non so cosa anima questa conversazione, piena di giudizi e  risentimento, io so solo che ogni volta che sento queste PAROLE e MUSICA, non trattengo le lacrime dalla commozione, e per me non è una cosa consueta, vi assicuro!
Grazie Francesco.

libellule

@Angelo Robatto oui unico bravo de la Belgique merci beaucoup 💕💞👍👍

Angelo Robatto

Non sei l l'unico 😪

Antonio Panarese

Verissimo!

Nedo Volpini

@Mondo cane Bravo! In questo brutto periodo è opportuno ricordare coloro che con il loro sacrificio hanno permesso  hanno dato dignità al nostro paese. Ricordiamolo sempre. ENNEVU

Mondo cane

perfettamente d'accordo

Sauro Secci

Grande Guccia! da "La Collina" a "Su in Collina", quanti anni sono passati, ma tu sempre sugli scudi, con la tua grande coerenza artistica, frutto preziosissimo in questi tempi oscuri

roberto cerchio

1. il testo è un adattamento della poesia "môrt in culéṅna" del poeta bolognese gastone vandelli
2. il primo a cantarla credo sia stato guccini ma l'ha incisa nel suo "l'ultima thule" solo nel 2012
3. i gang l'hanno incisa nel 2011
4. la guerra i fascisti (con i loro alleati nazisti) l'hanno persa nel 1945 e questo è un fatto

Giovanni Bogani

una delle canzoni più belle di Guccini. E sì che ne ha scritte di belle.

Roberto Ricci

ciao alessandro io sono roberto e ho 66 anni il mio riferimento unico è la storia della nostra lotta partigiana sono assolutamente d'accordo con te purtroppo anche in una riccorenza per commemorare tre partigiani riminesi mentre un gruppo cantava bella ciao nessuno del pubblico si è alzato in piedi per cantare il nostro inno partigiano ciao compagno sempre dalla stessa parte dove batte il cuore

More Comments

More Versions