Tango per due
Francesco Guccini Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Coppia che sta silenziosa
Un po' rigida e in posa, a ballare, una sera
La vita è solo una cosa rimasta indietro non c'è più, ma c'era
Composta e indomenicata, eleganza sfuocata raggiunta a fatica
L'oggi ha cambiato facciata
ma di quel ieri passato io so
Che tante ne potreste raccontare
e il ricordo stempera e non guasta
Quante cose e facce da narrare
che, come si dice, un romanzo non basta
Nate con un rapido "a domani"
continuate in giorni di "sì" e "no"
Lampi sotto cieli suburbani e raffica il tango che vi presentò

Lui biella, stantuffo, leva, muscoli, grinta, officina
Sole lei, lei quiete, chitarra, vela, segreti, donna, calore, viole
Lui bar, alcol, nicotina, capelli indietro, cravatta, bici
Lei, lei rayon, lei signorina, la permanente coi ricci

Coppia di fronte a un bianchino, anonimo vino frizzante anidride
La vita che buffa cosa, ma se lo dici nessuno ride
Coppia legata dai giorni, partenze e ritorni, fortezza e catena
Datemi i vostri ricordi, ditemi che ne valeva la pena

Ora le luci son spente, sta uscendo la gente, saluti e rumore
Ditemi che avete in mente, come una volta, di fare l'amore
Quello che è stato un segreto di un prato o di un greto, del buio di un viale
Quel gioco ardente e discreto, da allora sempre diverso ed uguale
Chi lo sa se ciò che è da cercare
ciò che non sai mai se vuoi o non vuoi
Sia così banale da trovare, sia lungo ogni strada, sia a fianco di noi
Perso in tante scatole di odori, angoli e tendine che non so
Impronte di paesaggi e di colori, manciata di un tango che vi accompagnò

Lui biella, stantuffo, leva, muscoli, grinta, officina
Sole lei, lei quiete, chitarra, vela, segreti, donna, calore, viole




Lui bar, alcol, nicotina, capelli indietro, cravatta, bici
Lei, lei rayon, lei signorina, lei, lei

Overall Meaning

"Tango per Due" is a song by Francesco Guccini that tells the story of a couple dancing together while reminiscing about all the times they've shared. The lyrics describe the couple as being quiet and posed while dancing, with the elegance of the past now faded away. The song also mentions the memories they have shared and the things they have experienced together, such as lightning storms and the introductions of tango.


The first paragraph speaks about the couple's graceful but rigid pose while dancing, and how the memories of the past are always present. The elegance of the past has been lost, but it's still there, evident in their dancing. The second paragraph describes the couple's past experiences, with the man being mechanical and determined, while the woman is serene, with some secrets and warmth. The third paragraph talks about how their enduring relationship has been surrounded by the coming and going of days, and how it has seen both departures and returns. It also seeks their reflections on whether the relationship has been worth the effort so far.


The lyrics pay tribute to a bygone era, creating a romantic mood through the description of memories and past experiences. The music itself is an elegant tango that encourages the listener to visualize the couple, their movements and their conversation. This song is one of the most famous Guccini songs in Italy and is considered as one of his most romantic works.


Line by Line Meaning

Coppia che sta silenziosa
A quiet couple standing, slightly stiff and posed, dancing one evening


Un po' rigida e in posa, a ballare, una sera
Slightly stiff and posed as they dance one evening


La vita è solo una cosa rimasta indietro non c'è più, ma c'era
Life is just something left behind that is no longer there


Composta e indomenicata, eleganza sfuocata raggiunta a fatica
Composed and untamed, elegance faded after much effort


L'oggi ha cambiato facciata
Today has changed its face


ma di quel ieri passato io so
But I know about that past yesterday


Che tante ne potreste raccontare
So many things you could tell


e il ricordo stempera e non guasta
And the memory soothes and doesn't spoil


Quante cose e facce da narrare
So many stories and faces to tell about


che, come si dice, un romanzo non basta
That, as they say, even a novel is not enough


Nate con un rapido "a domani"
Born with a quick "see you tomorrow"


continuate in giorni di "sì" e "no"
Continued in days of "yes" and "no"


Lampi sotto cieli suburbani e raffica il tango che vi presentò
Lightning under suburban skies and the tango that presented itself to you


Lui biella, stantuffo, leva, muscoli, grinta, officina
He's a gear, a piston, a lever, muscles, grit, and a workshop


Sole lei, lei quiete, chitarra, vela, segreti, donna, calore, viole
Just her, calmness, guitar, sail, secrets, woman, warmth, violets


Lui bar, alcol, nicotina, capelli indietro, cravatta, bici
He's a bar, alcohol, nicotine, slicked-back hair, tie, and a bike


Lei, lei rayon, lei signorina, la permanente coi ricci
She's rayon, a young lady, a perm with curls


Coppia di fronte a un bianchino, anonimo vino frizzante anidride
A couple facing a glass of white, anonymous sparkling wine with CO2


La vita che buffa cosa, ma se lo dici nessuno ride
Life is a funny thing, but if you say it, no one laughs


Coppia legata dai giorni, partenze e ritorni, fortezza e catena
Couple bound by days, departures and returns, fortress and chain


Datemi i vostri ricordi, ditemi che ne valeva la pena
Give me your memories, tell me if it was worth it


Ora le luci son spente, sta uscendo la gente, saluti e rumore
Now the lights are off, people are leaving, greetings and noise


Ditemi che avete in mente, come una volta, di fare l'amore
Tell me that you have in mind, like you used to, to make love


Quello che è stato un segreto di un prato o di un greto, del buio di un viale
What was once a secret in a meadow or a streambed, in the darkness of a street


Quel gioco ardente e discreto, da allora sempre diverso ed uguale
That burning and discreet game, since then always different yet the same


Chi lo sa se ciò che è da cercare
Who knows if what is to be sought


ciò che non sai mai se vuoi o non vuoi
What you never know if you want or not


Sia così banale da trovare, sia lungo ogni strada, sia a fianco di noi
Is so banal to find, is along every road, is by our side


Perso in tante scatole di odori, angoli e tendine che non so
Lost in many boxes of smells, corners and curtains that I don't know


Impronte di paesaggi e di colori, manciata di un tango che vi accompagnò
Footprints of landscapes and colors, a handful of a tango that accompanied you




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Francesco Guccini

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Luca De Lorenzi

"La vita, che buffa cosa, ma se lo dici nessuno ride." Potrebbe essere l'incipit di un trattato di filosofia. Meraviglia.

Magda Sapio

tua madre potrebbe essere essere essere l'incipit di un trattato di filosofia

Gabry t

Ma esiste una canzone di Guccini che non vale la pena di ascoltare? Che belle immagini...sembra di vederli!

Stefano Coinu

... è l'apoteosi della narrazione descrittiva... e non solo. Stupenda! Grazie Francesco!

Tuna Fish

Grandioso, una historia simple, , mucho, poco , tanto suena fuerte, ¡Tango que pega!

Blu Rose

.... Semplicemente .... stupenda !

Filomena Torelli

meraviglia!!

Marta Callegari

Riscoperto stanotte dopo tanto tempo, ti amo Francesco❤❤❤

BARBARA M

BELLISSIMAAAAAA:-))))

redcarpet73

non la conoscevo...troppo bella

More Comments