Four Last Songs: Beim Schlafengehn
Franz Liszt Lyrics


We have lyrics for these tracks by Franz Liszt:


ラ・カンパネラ 愛の鐘が鳴る 湧き起こる叢雲(むらくも)の響き たなびくプライド 虚ろな微笑み砕く 愛の無い欲望 見せかけの情熱 手を…


The lyrics are frequently found in the comments by searching or by filtering for lyric videos

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Beate Winter

Thanks for posting this extraordinary piece of music. It´s my wish to share the original german words with you, here they are:

"Beim Schlafengehen" (Text: Hermann Hesse)
Nun hat der Tag mich müd gemacht,
soll mein sehnliches Verlangen
freundlich die gestirnte Nacht
wie ein müdes Kind empfangen.

Hände, laßt von allem Tun
Stirn, vergiß du alles Denken,
Alle meine Sinne nun
wollen sich in Schlummer senken.

Und die Seele unbewacht
will in freien Flügen schweben,
um im Zauberkreis der Nacht
tief und tausendfach zu leben.



All comments from YouTube:

Beate Winter

Thanks for posting this extraordinary piece of music. It´s my wish to share the original german words with you, here they are:

"Beim Schlafengehen" (Text: Hermann Hesse)
Nun hat der Tag mich müd gemacht,
soll mein sehnliches Verlangen
freundlich die gestirnte Nacht
wie ein müdes Kind empfangen.

Hände, laßt von allem Tun
Stirn, vergiß du alles Denken,
Alle meine Sinne nun
wollen sich in Schlummer senken.

Und die Seele unbewacht
will in freien Flügen schweben,
um im Zauberkreis der Nacht
tief und tausendfach zu leben.

Scot Peacock

@Beate Winter I am very sorry to hear that, Beate. Don't worry about your English. The music rises above language. What is your friend's name? I'll make a dedication for her. 

Beate Winter

A good girlfriend of mine died last week and this music helps me so much! Sorry for my bad english, but I try my best...

Scot Peacock

Thank you, Beate :-)
My neighbour is German and she was telling me about the various subtle meanings of the words that cannot be directly translated into English. We were talking about the fourth song, "Im Abendrot". It's great to see the words in their original language.

stilicho200

Thank you for this wonderful performance. I just can't stop listening.

River Jordan

Pure delight , the human voice at its very best , I never tire of listening to this .

Scot Peacock

Isn't it sublime! I also have Jessye Norman singing this. Kurt Masur takes it at a similar pace, but the final song (Sunset) is much slower than Janowitz/Karajan's. Both versions are exquisite. This song is so beautiful that it can move me to tears. No words!

Scot Peacock

Gundula Janowitz, with Herbert von Karajan conducting the Berlin Philharmonic Orchestra. It's well worth getting the CD. Everything on it is simply perfect - the music itself and the performaces - and on CD the sound is so much better than You Tube compression. And it's only $11 on Amazon.com :-) YouTube won't allow me to post a link to the CD so if you want it, go to amazon and search for "Strauss four last songs Janowitz Karajan" and it's the first option that comes up.

Scot Peacock

Beautiful! x

Scot Peacock

@stilicho200 You're welcome. It is a glorious performance, as is every other piece on that CD :-)

More Comments

More Versions