Esperanto
Freundeskreis;Deborah Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Wir besetzen Botschaften in totgesagten Wortschätzen
Esperanto hält Einzug in bundesdeutschen Vorstädten
Freundeskreis wird zu Amikaro
Der 2Pac Amaru des Stuttgarter Barrios
Unser Lingo ist der Ausdruck dieses Schmelztiegels
Wir bring'n euch Hip-Hop Sound, in dem sich die Welt spiegelt
Das ist für die Heads die Raps aus 0711 lieben
Miliano mondano mit der Mischpoke
Don Philippo und Frico, dem Discjockey
Die Philosophie: Street Poetry
'Ne Lingua Franca für alle Linken und Einwanderer
Wir schreiben 9-9, heut' is Rap universell
A&R's sehn aus wie B-Boys die Kultur zerschellt am Geld
Die mediale Definition von Hip-Hop ist 'ne Farce
Wir tun was wir immer taten, nur der Kontext ist im Arsch
Ich krieg' Kopfschmerzen von zuviel Popkonserven
Doch FK lässt sich nicht in diesen Topf werfen
Es gibt nichts was uns zügeln kann, nichts was uns hält
Wir spreaden's über Stuttgarts Hügel in die Welt, Esperanto
Esperanto, c'est la langue de l'amour, (que)
Tout à tout vient à parler
Esperanto, et à ce jour l'espoir est née
Esperanto
Esperanto, Standpunkt unsresgleichen
Von denen, die die und nicht nur sich an der Kultur bereichern
Ein Synonym für lasst hundert Blumen blüh'n
Hundert Schulen in Rapcyphers miteinander wetteifern
Esperanto: Antwort auf den kulturellen Bankrott
Musik ist Weltsprache, keine schnelle Geldmache
Escuchar el lenguaje, raps bel canto
Fiedel dem Biz wie Castro die erste Geige zu sei'm letzten Tango
Esperanto: eloquente, Definition:
Ein schnellerlernter Lingo zur Verständigung der Nation'
Basiert auf Romanisch, Deutsch, Jiddisch, Slawisch
Kein Sprachimperialismus oder Privileg des Bildungsadels
Esperanto, kein Manko, wenn ihr's nicht gleich versteht
Wichtiger ist, dass ihr zwischen den Zeilen lest
Euch unser Style beseelt, fühlt was mein Input ist
Ich sei Lyricist, internationaler Linguist
Miliano Soulguerillo
Der Texterpartisane, der letzte Mohikaner
Am Mikro, amigos, estaj representando
FK Amikaro, Motto Esperanto
Esperanto, c'est la langue de l'amour, (que)
Tout à tout vient à parler
Esperanto, et à ce jour l'espoir est née
Esperanto
[Bridge]
Pour tous les gens de tous pays
Pour tous les gens qui sont ici
Esperanto neuf-neuf
Les temps vient changer avec ce son neuf
Et si tu aimes ce son là
Amikaro et Déborah
C'est qu'un debut
Tu peux conter la dessu
Nous on croit en esperanto
Esperanto, c'est la langue de l'amour, (que)
Tout à tout vient à parler
Esperanto, et à ce jour l'espoir est née
Esperanto
In "Deborah's Song Esperanto," Freundeskreis celebrates the international language Esperanto and its ability to bring people together through music. Throughout the song, the group discusses their own use of Esperanto in their music, as well as the language's potential for wider acceptance and use.
The first verse speaks to the power of Esperanto to unite people across linguistic barriers, with the group claiming to "occupy embassies in declared-dead vocabularies" and bringing Esperanto to neighborhoods in Germany. They also rename themselves as "Amikaro," Esperanto for "friends," and liken themselves to the revolutionary Tupac, bringing hip-hop to a wider audience. The group sees their music as a reflection of the world, and Esperanto as the perfect language to unite it all.
In the second verse, the group engages in a critique of the music industry and corporate influence on the hip-hop genre. The group sees Esperanto as a form of resistance against this commodification of hip-hop. They argue that music is a language that can transcend national boundaries, and that Esperanto offers an alternative to a world dominated by capitalist interests. The song ends with a message of hope for Esperanto and the potential for a better world, where Esperanto serves as a bridge between cultures and people.
Overall, the song is a powerful tribute to the language of Esperanto and its potential to create a more united and egalitarian world.
Line by Line Meaning
Mit Esperanto international verständlich, yeah, yeah
With Esperanto, we can achieve international understanding, yeah, yeah
Wir besetzen Botschaften in totgesagten Wortschätzen
We occupy messages in outdated vocabularies
Esperanto hält Einzug in bundesdeutschen Vorstädten
Esperanto is making its way into German suburbs
Freundeskreis wird zu Amikaro
Freundeskreis becomes Amikaro
Der 2Pac Amaru des Stuttgarter Barrios
We are the 2Pac Amaru of the Stuttgart Barrios
Unser Lingo ist der Ausdruck dieses Schmelztiegels
Our language is the expression of this melting pot
Wir bring'n euch Hip-Hop Sound, in dem sich die Welt spiegelt
We bring you a Hip-Hop sound that reflects the world
Weil wir den Blick bewahrten und wir selbst blieben
Because we kept our perspective and stayed true to ourselves
Das ist für die Heads die Raps aus 0711 lieben
This is for the heads who love the raps from 0711
Miliano mondano mit der Mischpoke
Miliano mingling with the Mischpoke
Don Philippo und Frico, dem Discjockey
Don Philippo and Frico, the DJ
Die Philosophie: Street Poetry
The philosophy: street poetry
'Ne Lingua Franca für alle Linken und Einwanderer
A Lingua Franca for all leftists and immigrants
Wir schreiben 9-9, heut' is Rap universell
We write in 9-9, today rap is universal
A&R's sehn aus wie B-Boys die Kultur zerschellt am Geld
A&Rs look like B-Boys crushing culture for money
Die mediale Definition von Hip-Hop ist 'ne Farce
The media's definition of Hip-Hop is a farce
Wir tun was wir immer taten, nur der Kontext ist im Arsch
We do what we always did, only the context is messed up
Ich krieg' Kopfschmerzen von zuviel Popkonserven
I get a headache from too many pop hits
Doch FK lässt sich nicht in diesen Topf werfen
But Amikaro doesn't fit in that pot
Es gibt nichts was uns zügeln kann, nichts was uns hält
There's nothing that can hold us back, nothing that can keep us down
Wir spreaden's über Stuttgarts Hügel in die Welt, Esperanto
We spread it over Stuttgart's hills to the world, Esperanto
Esperanto, c'est la langue de l'amour, (que)
Esperanto is the language of love
Tout à tout vient à parler
Everything comes together to speak
Et à ce jour l'espoir est née
And hope is born today
Esperanto, Standpunkt unsresgleichen
Esperanto, a standpoint like ours
Von denen, die die und nicht nur sich an der Kultur bereichern
From those who enrich the culture for others, not just themselves
Ein Synonym für lasst hundert Blumen blüh'n
A synonym for letting a hundred flowers bloom
Hundert Schulen in Rapcyphers miteinander wetteifern
A hundred schools competing with each other in rap cyphers
Esperanto: Antwort auf den kulturellen Bankrott
Esperanto: the answer to cultural bankruptcy
Musik ist Weltsprache, keine schnelle Geldmache
Music is a world language, not just a quick profit
Escuchar el lenguaje, raps bel canto
Listen to the language, raps bel canto
Fiedel dem Biz wie Castro die erste Geige zu sei'm letzten Tango
Play the game like Castro playing the first violin in his last tango
Esperanto: eloquente, Definition:
Esperanto: eloquent, definition:
Ein schnellerlernter Lingo zur Verständigung der Nation'
A quickly learned language for national understanding
Basiert auf Romanisch, Deutsch, Jiddisch, Slawisch
Based on Romance, German, Yiddish, Slavic
Kein Sprachimperialismus oder Privileg des Bildungsadels
No language imperialism or privilege of the educated elite
Esperanto, kein Manko, wenn ihr's nicht gleich versteht
Esperanto, not a flaw if you don't understand it right away
Wichtiger ist, dass ihr zwischen den Zeilen lest
What's important is that you read between the lines
Euch unser Style beseelt, fühlt was mein Input ist
Our style inspires you, feel what my input is
Ich sei Lyricist, internationaler Linguist
I am a lyricist, international linguist
Miliano Soulguerillo
Miliano Soulguerillo
Der Texterpartisane, der letzte Mohikaner
The writer partisan, the last Mohican
Am Mikro, amigos, estaj representando
On the mic, amigos, representing
FK Amikaro, Motto Esperanto
Amikaro, representing FK, motto Esperanto
Pour tous les gens de tous pays
For all people from all countries
Pour tous les gens qui sont ici
For all people who are here
Esperanto neuf-neuf
Esperanto nine-nine
Les temps vient changer avec ce son neuf
The times are changing with this new sound
Et si tu aimes ce son là
And if you like this sound
Amikaro et Déborah
Amikaro and Deborah
C'est qu'un debut
It's just the beginning
Tu peux conter la dessu
You can count on that
Nous on croit en esperanto
We believe in Esperanto
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: MARTIN WELZER, MAX HERRE, PHILIPPE ALEXANDER KAYSER, SOPHIE GUERIN
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@janstarheaven6955
Zeitlos und eines der besten Hip Hop Songs ever!❤❤
@bearthgabriel
Das war noch echte Musik zum chillen 🤘🤘🤘🤘🤘das waren noch Zeiten ich liebe diese Zeit
@yubeta
I am from a small town in Arizona and because of a foreign exchange student that became a best friend, I got to spend the summer of my senior year (99) in Berlin. This brings back alot of memories
@i-am-your-conscience
me too.. the best times of my life
@SwOOp_de
99/00 Berlin Knaack Club - best time
@chicco3062
The same. I used to see it on viva zwey
@-SIRPISSALOTakaVLADIMIRPUTLIN-
greetings from somewhere far away 🤗
@janstarheaven6955
You're welcome. 👍
At this time german hiphop got a own identity finally. 👌😏
@bosnsd1991
Hallo Freundeskreis und Max Herre, Ihr habt mich durch mein Leben begleitet und dafür möchte ich euch total danken.
"Wenn der Vorhang fällt" war immer mein Lieblingssong, aber auch "Eperanto" und Tambula Rasa".
Macht so weiter...
Bo
@Mal420ita
Zdecydowanie najlepszy hiphopowy skład z Niemiec. Wielki szacunek prosto z Polski!