GLAY started in 1988, when they were in high school, with TAKURO as the guitarist, TERU as the drummer and a bassist who quit when they decided to head to Tokyo. They needed a vocalist, so TERU made a tape of his singing to give to TAKURO and was immediately recruited for the part. On the search for another guitarist, HISASHI was asked to join but turned down the offer, as he was already part of a locally well-known heavy punk/rock band called 蟻 (Ari), which better suited his taste in music. When Ari disbanded, HISASHI accepted TAKURO's offer and became the lead guitarist of GLAY. By the time of TAKURO and TERU's graduation, GLAY had become more popular in their hometown of Hakodate and were playing in full live houses. Following HISASHI's high school graduation in 1990, the three of them moved to Tokyo to try and further expand their musical career. However things did not seem to improve for them in Tokyo. Their gigs only attracted a few people, and sometimes none at all.
During this time, members (particularly drummers) were constantly joining and leaving the band. When their bassist quit, Takuro had heard that JIRO, who was also from Hakodate and had played with the indie band ピエロ (Pierrot) (different from the now disbanded Japanese rock band PIERROT, that enjoyed mainstream popularity), had moved to Tokyo and invited him to join GLAY. He, too, declined the offer, insisting that he was already heading in the right direction for himself. It wasn't until TAKURO asked him to play at just one show to fill in for their missing bassist that he decided to go. Following that show, JIRO continued to receive invitations to play with GLAY, and in 1991 he had become GLAY's official bass player, finalizing the official four member lineup
Takuro was heavily influenced by his favourite band, The Beatles, and took a great interest in composing original songs and lyrics. The band name "GLAY" is a deliberate misspelling of the word "gray", which represents the style of music they wanted to play; a mixture between rock (black) and pop (white). Although GLAY primarily composes songs in the rock genre, they have also composed songs in styles ranging from reggae to gospel. Due to their musical diversity, beautiful lyrics and wonderful melodies, they have become one of the most successful and well known bands in Japan, and most of Asia.
Official site: HAPPY SWING SPACE SITE (glay.co.jp)
summer FM
GLAY Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Kimi wo umi made tsuretekuyo
Zuibun kawatta keredo
Terikaesu taiou wa onaji
Maribu no saki made kyousoshiou
Yasumi wa kore kara sa
Kimi no kokoro no naka no LOVE SONG
Yurusu yuki ga nakute koukouno ko ie de wo shita
Nagai miti no mukouno inageno hamade fuini itta
Bokura wa dore kurai ishouni irareruno darou
Asebamu te no hira ni kimi no kimochi no hodo ga yomenakute
Sono kuchibiru wa dare no mono?
Natsu no atsusa no nakade AH kirameku SUMMER FM
Boku no kamera de kiri toruyo
Tokui no uta wa yametoite awaseru SUMMER FM
Soto omoi wo irodoruyo
Ano kanashimi wa itsuka merodi- ni tokete
Mata bokurawa deau darou sonna kizune wo museta LOVE SONG
Dareno sei demo nai hazu sa
Fushigi to natsu ga owaranai setsunaku SUMMER FM
Kokoro gawari wa sarigenaku
10ji no hanabi miageteta kikasete SUMMER FM
Jyutai no mani KISS wo shita
natsu no atsusa no naka de AH
boku no camera de kiri toruyo
tokui no uta wa yametoite
soto omoi wo irodoruyo
kikunara terumi- SWEET FM
The song "Summer FM" by GLAY captures the essence of a summer romance. The lyrics depict the emotions of the singers, who are reminiscing about a previous summer they spent together. The opening lines of the song "Itsuka no natsu no youni Kimi wo umi made tsuretekuyo" roughly translate to "I will take you to the beach like I did one summer." From these lines, we can gather that they are planning to relive the happy memories of their past summer. However, some things have changed since that summer, like the seasons - and maybe even their relationship. The lyrics state that a lot has changed, but the desire for each other has stayed the same.
The lyrics also convey a sense of melancholia as the characters reminisce on their relationship. They sing about how they got caught in the rain, walked along a long path, and went through a tough break-up. However, they still remember and treasure all the good times they had shared. The line "Ano kanashimi wa itsuka merodi ni tokete," meaning "That sadness will eventually melt into a melody," shows how they have turned their pain into a beautiful love song. Overall, the song captures the bittersweet feeling of summer love that one can never forget.
Line by Line Meaning
Itsuka no natsu no youni
Just like a summer day from the past
Kimi wo umi made tsuretekuyo
I'll take you to the sea
Zuibun kawatta keredo
Although things have changed considerably
Terikaesu taiou wa onaji
We still have the same reciprocal love
Maribu no saki made kyousoshiou
Let's continue playing at the shore until dawn
Yasumi wa kore kara sa
We're just getting started on our vacation
Kimi no kokoro no naka no LOVE SONG
The love song inside your heart
Yurusu yuki ga nakute koukouno ko ie de wo shita
We made a snow house as high school students without permission
Nagai miti no mukouno inageno hamade fuini itta
Suddenly, we went to the shore beyond the long road
Bokura wa dore kurai ishouni irareruno darou
I wonder how long we can keep singing together?
Asebamu te no hira ni kimi no kimochi no hodo ga yomenakute
Sweating palms couldn't read your feelings enough
Sono kuchibiru wa dare no mono?
Whose lips do they belong to?
Natsu no atsusa no nakade AH kirameku SUMMER FM
In the heat of summer, a sparkling SUMMER FM
Boku no kamera de kiri toruyo
I'll capture it with my camera
Tokui no uta wa yametoite awaseru SUMMER FM
My favorite songs are playing on SUMMER FM
Soto omoi wo irodoruyo
It colors my outside thoughts
Ano kanashimi wa itsuka merodi- ni tokete
That sadness will one day melt into a melody
Mata bokurawa deau darou sonna kizune wo museta LOVE SONG
We'll meet again and that will be the LOVE SONG that will reveal our bond
Dareno sei demo nai hazu sa
It shouldn't depend on anyone's will
Fushigi to natsu ga owaranai setsunaku SUMMER FM
The mysterious summer and never-ending saddening SUMMER FM
Kokoro gawari wa sarigenaku
My heart is feeling empty
10ji no hanabi miageteta kikasete SUMMER FM
Watching the 10 o'clock fireworks, let's listen to SUMMER FM
Jyutai no mani KISS wo shita
We kissed in the midst of a crowd
kikunara terumi- SWEET FM
If you hear it, it's Terumi - SWEET FM
Contributed by Austin G. Suggest a correction in the comments below.